Page:Revue des Deux Mondes - 1872 - tome 98.djvu/274

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas se rendre chez ma mère. Celle-ci ne se tint pas pour vaincue. Elle lui fit parvenir une lettre écrite de sa propre main. Kharlof lui renvoya un morceau de papier à sucre sur lequel étaient écrits en grandes lettres les mots suivans : « Devant Dieu, je ne puis. La honte me tuerait. Laissez moi disparaître… Merci… Ne me tourmentez pas. — Kharlof Martinko[1]. » Slotkine vint, mais un jour entier plus tard que ma mère ne lui avait ordonné de paraître. Elle le fit introduire dans son cabinet. La conversation ne dura pas plus d’un quart d’heure ; Slotkine sortit de chez ma mère, le visage enflammé, avec une expression si insolemment méchante, que, l’ayant rencontré dans le salon, j’en restai stupéfait, et Souvenir, qui s’était glissé derrière moi, ne put achever son éclat de rire habituel. Quand ma mère sortit de son cabinet, elle n’avait pas le visage moins rouge et déclara à haute voix, devant tous ses gens, que jamais elle ne permettrait que Slotkine fût admis en sa présence. — Et si les filles de Martin Pétrovitch, ajouta-t-elle, osaient se présenter, car elles ont assez d’impudence pour le faire, il faut aussi leur refuser la porte.

À dîner, elle s’écria tout à coup : — Voyez-vous, quel misérable petit juif ! C’est moi qui l’ai tiré de la boue, par les oreilles, comme un lièvre embourbé, j’en ai fait un homme, il me doit tout, et il a l’audace de dire que je ne devrais pas me mêler de ce qui ne me regarde pas, que Martin Pétrovitch fait le capricieux, qu’on aurait tort de le traiter avec trop d’indulgence… Trop d’indulgence ! comprenez-vous cela ? Oh ! l’ingrat petit crapaud ! — Le major Gitkof voulut profiter de l’occasion pour placer son mot ; elle l’arrêta dès qu’il ouvrit la bouche. — Tu es bon aussi, toi, s’écria-t-elle. Tu n’as pas pu venir à bout d’une jeune fille,… et ça se dit un officier ! Je m’imagine comme ton bataillon devait t’obéir ! Et il avait encore la prétention de devenir mon intendant, un bel intendant que j’aurais eu là ! — Lizinski, qui était assis au bout de la table, sourit avec satisfaction, et l’infortuné major, agitant ses moustaches, cacha son long visage dans les plis de sa serviette.

Après dîner, il sortit sur le perron pour y fumer une pipe selon son habitude ; il me parut si délaissé que, malgré mon peu de sympathie, je m’approchai de lui. — Gavrilo Fedoulitch, lui dis-je, comment se fait-il que vos fiançailles avec Evlampia soient allées au diable ? Je vous croyais marié depuis longtemps.

L’ex-major me jeta un regard plein de mélancolie. — Un serpent venimeux, répondit-il en accentuant avec amertume chaque syllabe, un serpent sorti en rampant de dessous une racine pourrie m’a percé de son dard, et a mis en poussière toutes mes espérances

  1. Diminutif méprisant de Martin.