Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 78.djvu/396

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mandez parler au bourgmestre; il sait parler le français, et c’est un homme juste. Nul doute qu’il ne vous soit très secourable. Au surplus, je vous rejoindrai d’ici à peu et ferai pour vous tout ce qui sera possible.

— Bien obligé, repartit’ le meunier. Je me sens au cœur un peu moins d’inquiétude; mais que pensez-vous de cette autre affaire, de cette faillite qui vous semblait?...

— Allons donc! vous êtes un vieux fou. N’avez-vous pas bien assez de soucis comme cela?

— C’est vrai. Merci, herr amtshauptmann... Faites excuse, et bien le bonjour !

A peine avait-il tourné les talons que la frau reparut fort émue. — Weber, disait-elle, comment s’expliquer tout ce qui arrive? Fritz Sahlmann n’est plus là, ni mamzelle Westphalen, dont la chambre a l’air d’avoir été mise à sac par les Turcs. Nos filles de service me donnent pour toute explication que le rathsherr Herse est venu à la dérobée et s’est éclipsé de même, après quoi on n’a plus revu ni Fritz Sahlmann, ni la mamzelle.

— Voilà qui est bizarre, dit l’amtshauptmann. Que vient faire le rathsherr dans nos cuisines? J’ai quelque penchant pour ce diable d’homme, Neiting; mais il fourre son nez partout, et je n’ai jamais ouï dire que cela portât bonheur. Faites-moi venir la moins sotte de vos soubrettes.

Hanchen Besserdich fut aussitôt appelée. C’était une petite personne fort proprette et fort éveillée, comme il convenait à la fille du schult[1] de Gulzow. Debout devant l’amtshauptmann, les yeux baissés, les mains occupées à tourmenter les cordons de son tablier, elle était, ma foi, fort gentille.

— Vous comparaissez, reprit l’amtshauptmann, pour dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité.

Ce début solennel intimida la pauvre enfant, qui répondit avec candeur à toutes les questions de son maître; mais elle ne put l’éclairer que sur un point, à savoir que le rathsherr Herse n’avait pas enlevé mamzelle Westphalen, — car, disait-elle, je l’ai vu s’en aller seul par le fond du jardin.

— Que faisiez-vous là? demanda la frau d’un ton sévère.

— J’étais allée voir ce que devenait mon frère, répondit Hanchen avec quelque hésitation. — Mon frère, continua-t-elle bientôt remise, avait amené ses chevaux pour traîner les canons des Français; mais il s’est joliment affranchi de cette corvée.

  1. Le schult ou bailli remplit dans un village les fonctions que le burmeister remplit dans une ville. En 1813, les enfans d’un schult ne regardaient pas comme au-dessous d’eux d’entrer en condition; nous ne croyons pas qu’il en soit ainsi de nos jours.