Page:Revue des Deux Mondes - 1859 - tome 24.djvu/487

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

du monde des vivans. Nous suivons ses discours et ses actes avec l’intérêt que nous prendrions à suivre une conversation roulant sur les paroles et les actes d’un personnage illustre frappé de démence, sur les aberrations d’une intelligence destinée par la nature à de grandes choses, et qui n’a pu accomplir son œuvre. Cela une fois dit, j’avoue que je ne puis me ranger à l’avis des sévères critiques qui se sont réunis pour déclarer à la presque unanimité que ce poème était inférieur aux autres œuvres de Tennyson. Non, ce n’est pas, à mon avis, une œuvre inférieure ; c’est une œuvre d’un autre ordre que les précédens poèmes de l’auteur, et c’est là peut-être la cause qui a rendu la critique si sévère. Elle n’a été si sévère que parce qu’elle a été déroutée. Il y a sans doute trop de tirades de circonstance, je n’en disconviens pas, et le souvenir de la guerre de Crimée a beaucoup trop préoccupé peut-être le poète lauréat ; mais avec quel feu, quelle vivacité et surtout quelle vérité sont décrits les mouvemens de cette âme de fou ! Comme on sent que l’équilibre des facultés est rompu à jamais et ne pourra être rétabli ! Tout entière à sa passion du moment, elle l’épuisé, s’y absorbe. Lorsqu’il exprime son amour, la nature n’a pas assez de beautés pour entourer la bien-aimée ; il ne trouve pas dans la création assez de myrtes et de roses. Il prendrait l’arc-en-ciel pour en faire une écharpe, et tirerait, selon le mot de Goethe, le soleil et les étoiles en guise de feu d’artifice. Et comme ces images enchanteresses s’évanouissent dès que l’incendie de la violence s’allume dans le sang ! Toute la frénésie qu’il portait dans l’amour, il la porte dans la colère, et il n’est plus entouré que d’images diaboliques. Quels cris, quels blasphèmes, et comme le monde lui apparaît sous un sombre aspect !

And the vitriol madness flushrs up in thr ruffian’s head
Till the fifthy by lane rings to the yell of the tramplrd wife,
While chalm and alum and plaster are sold to the poor for bread,
And the spirit of murder works in the very means of life.
When a Mammonite mother kills her babe for a burial fee
And Timour Mammon grins on a pile of children’s bones…

Maud est d’ailleurs, qu’on partage ou non notre avis, une exception dans l’œuvre de M. Tennyson, car le poète n’aime pas les émotions violentes, et il ne se départ jamais d’une certaine sérénité. C’est un esprit plein de dandysme ; il n’a que des visions élégantes, et ses rêveries, aussi simplement qu’elles soient vêtues, trahissent toujours, soit par l’harmonie de leurs draperies, soit par quelque ornement particulier, qu’elles sont les filles d’un esprit qui aime et connaît tous les luxes de l’intelligence. Ces visions et ces rêveries portent généralement des noms de femmes : Claribel, Liban, Isabelle, Éléonore, Madeleine, Mariana, Adeline ; mais ce ne sont pas