Page:Revue des Deux Mondes - 1856 - tome 4.djvu/742

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« — Mais assurément, dit le nouveau-venu d’un air embarrassé, je me suis trompé de soirée. Le couvert semble mis pour souper ; cependant je croyais que nous étions à vendredi ; sommes-nous encore à mercredi, et me suis-je trompé ?

« — Non, mon cher monsieur, répondit Archer, vous ne vous trompez pas ; mais nous avons tous une dispense de jeûne pour raison de santé. Asseyez-vous, je vous prie, et attendez l’arrivée de M. Johnson.

« Le nouveau-venu fit comme on l’en priait, et s’assit en face des peintures qui venaient de faire le thème du brillant panégyrique de White[1]. Archer remarqua son embarras.

« — Je vois, dit-il, que ces belles peintures vous occupent. Vous savez, je suppose, qu’elles sont toutes des symboles des vérités religieuses.

« — Ah ! ah ! Je… je… vous confesse, monsieur, que je n’en comprends pas bien le sens, murmura le néophyte, dont l’innocence fut un peu soulagée par l’assertion d’Archer.

« — Oui, continua Archer, toutes les peintures de cet appartement sont purement symboliques, et par conséquent symboliquement pures ; autrement, elles auraient pu paraître trop voluptueuses pour l’austère ascétisme de la vie académique.

« — Ah ! je comprends maintenant… Et que signifie cette peinture-là, en face, qui représente un enfant dans les bras d’une dame ?

« — Cette peinture, monsieur, représente Cupidon et Psyché. Je n’ai pas besoin de vous dire que Psyché symbolise l’âme, et que le tableau symbolise l’union entre l’âme et la charité, cette dernière vertu étant représentée par Cupidon, la divinité de l’amour.

« — Mais, monsieur, je comprends très bien maintenant et je crois que je serais capable d’expliquer sans secours le sens de ce tableau à main droite, — et il désigna la Léda. — Cet oiseau que j’avais pris d’abord pour un cygne est évidemment un pélican, qui est un ancien symbole de l’église, et la dame désabillée est, je suppose, sainte Madeleine.

« — Votre conjecture est parfaitement juste, dit Archer gravement, tandis que le reste de la compagnie essayait en vain de réprimer un rire irrésistible ; mais, ajouta-t-il, êtes-vous bien sûr que ce soit ici que M. Johnson vous ait donné rendez-vous ? etc. »

Les théories philosophiques de ces messieurs ont à peu près l’importance de cette plaisanterie. Que l’auteur se rassure donc ; l’avenir de l’Angleterre n’est pas en péril, si les nouvelles générations ne dépassent pas ce degré d’immoralité.

Nous ne chercherons pas à savoir si les silhouettes d’incrédules tracées par M. Conybeare sont ressemblantes, et si les Champions du Progrès ont des physionomies aussi ridicules que celles qu’il leur prête. Le chapitre où il les a mis en scène est vif et amusant, mais il est plein de personnalités, et il serait possible de mettre un nom

  1. Un membre des Amis de la Lumière qui vient de lire un panégyrique anti-chrétien des arts plastiques.