Page:Revue des Deux Mondes - 1855 - tome 10.djvu/39

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— J’ai dû dire qu’ils l’étaient tout à fait, madame la comtesse, répondit le Genevois.

— Au fait, il est très bien ce M. Franck, reprit Mme de Stieven avec nonchalance; il a les façons d’un homme né... et il sert parfaitement à table. — C’est merveilleux pour nous autres Moldaves, qui en sommes encore aux auberges où il faut apporter son repas et son lit — Du reste, chaque pays constate sa civilisation à sa manière : à Rome on a les chanteurs de Saint-Pierre, à Londres les docks, à Paris les musées, en Suisse vous avez les hôtelleries.

Hermann, qui avait jusqu’alors gardé le silence, poussa un soupir en levant au ciel ses yeux d’un bleu de porcelaine de Saxe. — Hélas! il est trop vrai, madame la comtesse, dit-il; la vieille ligue grise n’est plus qu’une association de maîtres-queux et de sommeliers. Ah! si vous saviez mes désenchantemens depuis bientôt un mois que je parcours cette terre des Stauffacher et des Melchtal !

— Espériez-vous, par hasard, les retrouver ici? Demanda M. de Vaureuil d’un ton railleur.

Hermann secoua sa longue chevelure, ce qu’il faisait fréquemment depuis qu’une dame d’Heidelberg l’avait assuré que ce mouvement lui donnait un air de lion.

— J’espérais retrouver leur souffle dans la poitrine de leurs fils, reprit-il avec une gravité solennelle. Je croyais trouver ici la terre libre comme au temps des patriarches. Eh bien! j’ai gravi les pics les plus élevés, leur dernier arbre était sous la garde d’un forestier; j’ai visité les lacs perdus dans les fentes de la montagne, j’y ai rencontré des gardes-pêche. Les Alpes et les vaux, les torrens et les bois, tout avait été notarié, tout servait au profit; la Suisse entière n’était désormais qu’un bazar dont Dieu lui-même avait fourni les marchandises. Ici on tenait des cascades, là on faisait des avalanches; il y avait un droit d’entrée sur les glaciers comme à la porte des théâtres; on vous vendait jusqu’au son de trompe qui réveillait les échos de la montagne, jusqu’à la stalactite des rochers, jusqu’à la fleur des buissons. Horreur! — il n’y a plus de patrie de Guillaume Tell, madame la comtesse; — cieux, lacs, torrens, montagnes, vos enfans ont écrit sur vos fronts l’épitaphe gravée pour la Pologne; ici partout je crois lire aussi finis Helvetiœ.

Il y avait dans l’accent du jeune étudiant, dans son geste adressé aux quatre coins du ciel, une exaltation si visiblement volontaire, que les auditeurs se regardèrent avec un sourire. Le Français se pencha vers Mme de Stieven. — Parbleu! on ne se plaindra plus du prosaïsme de nos causeries, dit-il gaiement; voici qu’arrivé parmi nous un poète des bords du Rhin; nous allons vivre désormais au son de la harpe de David !