Page:Revue des Deux Mondes - 1847 - tome 17.djvu/1010

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Une d’entre elles, comme Débora, jouait du tambourin en dansant, et chantait une hymne à la louange de Lascaro le tueur d’ours..

Quatre hommes vigoureux portaient en triomphe l’ours mort. On l’avait assis tout droit sur une chaise, ainsi qu’un baigneur malade.

Derrière, comme s’ils étaient les parens du défunt, suivaient Lascaro et Uraka. — Cette dernière saluait à droite et à gauche, mais non sans un grand trouble.

L’adjoint du maire tint un discours devant l’hôtel-de-ville. Lorsque la procession fut arrivée là, il parla de mainte et mainte chose,

Par exemple, de l’état florissant de la marine française, de la presse, de la question des betteraves et de l’hydre renaissante de l’anarchie.

Après avoir énuméré abondamment les mérites de Louis-Philippe, il passa à l’ours et au grand exploit de Lascaro.

« O Lascaro, s’écria l’orateur, » et il essuya la sueur de son front avec son écharpe tricolore, « Lascaro, ô toi, Lascaro !

« Toi qui as délivré la France et l’Espagne d’Atta Troll, tu es le héros de ces deux hémisphères, le Lafayette des Pyrénées ! »

Lorsque Lascaro s’entendit célébrer de la sorte officiellement, il se prit à rire dans sa barbe et à rougir de contentement.

Il murmura quelques mots sans suite et précipités, et balbutia un remerciement pour l’honneur, le grand honneur qu’on lui faisait.

Tout le monde contemplait avec stupéfaction ce spectacle inoui, et les vieilles femmes murmuraient mystérieusement et avec terreur :

« Lascaro a ri ! Lascaro a rougi ! Lascaro a parlé ! lui, le fils mort de la sorcière ! »

Le même jour, on dépouilla Atta Troll, et sa peau fut mise à l’enchère ; un fourreur l’obtint pour cent francs.

Il l’apprêta, la doubla de soie, lui fit une frange écarlate, et la revendit le double de ce qu’elle avait coûté.

Juliette l’eut ainsi de troisième main, et elle lui sert de descente de lit dans sa chambre à coucher à Paris.

Oh ! combien de fois la nuit suis-je resté là, pieds nus, sur la brune dépouille mortelle de mon héros, sur la peau d’Atta Troll !

Alors, plein de mélancolie, je me rappelais les paroles de Schiller « Ce qui doit vivre à jamais dans le sublime empire de la poésie doit mourir misérablement ici-bas sur cette terre fangeuse. »


XXI.

Et Mumma ! Hélas ! Mumma est une faible femme. Fragilité est son nom ! Ah ! les femmes sont fragiles comme des porcelaines.

Lorsque la main du sort l’eut séparée de son glorieux époux, elle ne mourut pas de chagrin ; le désespoir ne la consuma pas.