Page:Revue des Deux Mondes - 1843 - tome 2.djvu/138

Cette page a été validée par deux contributeurs.
132
REVUE DES DEUX MONDES.

de MM. Andr. Koromilas et Garbolas. On compte à Athènes quatre librairies bien approvisionnées, celles de MM. Koromilas, Garboas, Nast et Bunt. Les deux premiers sont aussi éditeurs. Il existe encore des imprimeries et des librairies à Patras et à Syra.

On publie à Athènes, Syra, Patras, un assez grand nombre de journaux. Dans la capitale seule paraissent plus de seize différens journaux ou écrits périodiques : 1o le Journal du Gouvernement, 2o le Courrier grec, journal semi-officiel en grec et en français, 3o l’Observateur grec (également en grec et en français), 4o l’Athéna, 5o l’Acon, 6o l’Ami du Peuple, 7o le Fils de la Patrie, 8o la Guêpe, 9o le Zéphir, 10o le Progrès, 11o le Socrate, 12o l’Abeille, 13o la Renommée, 14o l’Eranistès, journal purement littéraire, 15o la Revue archéologique, 16o l’Asclepios, revue de médecine, etc. Ces journaux représentent les diverses opinions et les divers partis qui divisent la Grèce. Plusieurs d’entre eux sont d’une très grande violence, et donnent le spectacle curieux d’un peuple qui n’a pas de représentation nationale et chez lequel la liberté de la presse existe avec tous ses excès. Du reste, les journaux qu’on dévore dans les cafés d’Athènes exercent peu d’influence dans les provinces, où les passions et quelquefois les intrigues locales ont plus de puissance que l’impulsion lointaine et un peu factice des partis qui s’agitent bruyamment dans la capitale.

PROGRÈS DE LA LANGUE NATIONALE.

La langue grecque a fait, depuis 1833, les progrès les plus surprenans. Déjà, pendant la guerre de l’indépendance, on introduisit dans le langage usuel des expressions tirées de l’ancien grec, pour les usages de la vie publique, pour l’administration et surtout pour le service militaire, à l’instigation de l’excellent colonel (aujourd’hui général) Rhodios. Mais ce temps était le temps des grandes actions, non celui de la philologie et du purisme. Depuis l’avénement du gouvernement royal, on a déployé, sous ce rapport, la plus grande activité. La chose en elle-même était plus importante, mais en même temps plus difficile qu’on ne le suppose généralement. Chez toutes les nations, le développement de la langue et des termes techniques a avancé graduellement et en suivant le développement des idées ; le contraire eut lieu en Grèce. Comme, par l’effet de la domination turque, toute culture intellectuelle, et toute trace sur-