Page:Revue des Deux Mondes - 1837 - tome 10.djvu/741

Cette page a été validée par deux contributeurs.


HISTOIRE
DU BOUDDHISME.

RELATION DES ROYAUMES BOUDDHIQUES,
Traduite du chinois et accompagnée d’un Commentaire
PAR ABEL RÉMUSAT.

En terminant la notice que j’ai consacrée dans cette Revue[1] aux beaux travaux d’Abel Rémusat, j’annonçais la publication d’un ouvrage important que ce savant illustre laissait inachevé : c’était la traduction d’un voyage entrepris et écrit par un Chinois du ive siècle. L’auteur de ce livre, intitulé Relation des royaumes bouddhiques, était un religieux de la secte de Foë (Foë est, comme on sait, le nom de Bouddha à la Chine) ; il se nommait Fa-Hian, et partit vers la fin du ive siècle, dans l’intention de parcourir tous les pays étrangers où la religion de Bouddha était établie, de visiter les temples et les monastères, de recueillir les livres sacrés de cette religion, qui, persécutée dans l’Inde son berceau, s’était dès-lors établie à la Chine, et devait s’étendre dans toute la Haute-Asie.

Je fis pressentir de quel prix serait la traduction d’une relation

  1. Voyez tome VIII de la première série, tome IV de la seconde série, De la Chine et des travaux d’Abel Rémusat.