Page:Revue des Deux Mondes - 1832 - tome 5.djvu/102

Cette page a été validée par deux contributeurs.
92
REVUE DES DEUX MONDES.

entendre lecture de sa sentence, qui lui allait être notifiée. — On ne jugeait pas d’ordinaire avec tant de promptitude. Cette brusque notification de l’arrêt était d’un sinistre augure ; — j’en fus vivement troublé. — S’il allait être condamné ! — c’était bien la peine d’avoir ébranlé sa résignation ! C’était bien la peine de lui avoir fait accepter, malgré lui, cette consolante espérance, qu’il devait voir si vite et si cruellement déçue ! — Le jeune homme parut néanmoins plus calme que moi, et, se levant avec courage et aussi promptement que le lui permirent les fers pesans qui enchaînaient ses pieds engourdis, il se disposa à suivre le mandadero.

— Comme Guzman sortait de son cachot, le geôlier le prit à part. L’épaisse et large figure de cet homme, à moitié enfouie sous d’énormes favoris roux, était misérablement basse et atroce. La demande qu’il fit à Guzman le fut, s’il se peut, davantage. — J’entendis toute cette requête de geôlier.

— « Amigo, dit-il à l’accusé, il n’est, hélas ! pas impossible que malheur vous arrive. La santisima Virgen del Carmen vous en préserve ! mais enfin, s’il plaisait à Dieu que vous fussiez mis en capilla[1], je dois vous prévenir que la confrérie de paz y caridad vous accorderait 500 réaux, dont vous pourriez disposer en faveur de qui bon vous semblerait ; ce serait alors une bonne œuvre à vous, j’imagine, de ne point oublier dans votre testament un pauvre homme qui ne vous oublierait point dans ses prières.

Un sublime sourire de mépris et de pitié se peignit sur la belle et expressive figure du jeune homme.

« — Sois tranquille, bon homme, dit-il, je me souviendrai de ta requête. »

Tout ce qu’il y a d’indignation en moi s’était soulevé contre ce misérable ! — J’aurais écrasé de grand cœur, sous mon pied, cette vile araignée de prison, tendant inhumainement sa toile dans l’ombre, à la porte des cachots, pour y retenir quelque chose de l’héritage du gibet. —

  1. Capilla, chapelle. On ne met en capilla que les condamnés à mort.