Page:Revue des Deux Mondes - 1830 - tome 4.djvu/241

Cette page a été validée par deux contributeurs.
231
EUROPE.

et aux aventures que j’y ai eues dans la dernière année de mon séjour, m’oblige à vous exprimer toute ma reconnaissance.

» Après une détention de près de treize mois, je parvins enfin à m’embarquer pour Batavia à la fin de décembre 1829 ; j’y arrivai le 28 janvier 1830, assez heureusement, avec mes collections et mes travaux littéraires, mais avec une santé bien délabrée. Ces collections se composent d’objets d’histoire naturelle que j’ai recueillis dans les dernières années au Japon (celles faites précédemment avaient déjà été envoyées dans les Pays-Bas), et d’objets qui ne peuvent avoir qu’un intérêt scientifique, comme livres, dessins, peintures, monnaies ; bref, des objets qui peuvent jeter un jour sur l’état des arts et des sciences de ce pays remarquable. J’ai aussi sauvé tous mes travaux littéraires et une copie de la carte du pays qui a été la cause de tous les désagrémens que j’ai éprouvés.

» Le 5 mars 1830, je quittai la rade de Batavia à bord du même navire marchand qui m’avait amené du Japon ; le 3 mai, nous doublâmes le Cap ; le 20, nous étions à Sainte-Hélène, et enfin, le 7 juillet, à la rade de Flessingue.

» Je m’occupai d’abord à transporter mes collections au lieu de leur destination. Des nombreuses plantes vivantes, j’en ai conservé avec beaucoup de peine deux cent cinquante en vie, et parmi les animaux il se trouve une grande espèce de Salamandre (ou Triton) qui paraît ressembler au Triton giganteus ; cet individu vivant a plus de deux pieds de France. Le plan d’après lequel je travaillai pendant mon long séjour au Japon, m’imposa l’obligation de recueillir, non-seulement le nouveau et l’extraordinaire, mais de tendre à obtenir une revue générale des produits naturels de ce pays remarquable, de façon qu’il se présente pour la des-

    faire jouir son pays ; mais ce qui l’est moins, c’est qu’un journal périodique français ait retraduit de l’anglais des fragmens de notre article pour en gratifier ses lecteurs ; il eût été plus simple de nous copier en nous citant. (Note du directeur.)