Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 13.djvu/11

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


DE L’ALPHABET AVESTIQUE
ET DE SA TRANSCRIPTION.

MÉTRIQUE
DU GATHA VAHISTOISTIS ET DU FARGARD XXII.


Il peut paraître étrange, au premier aspect, que les Éranistes soient en désaccord même sur la nature des lettres avestiques et le mode de transcription le plus convenable pour les représenter exactement. La chose n’est plus étonnante quand on connaît les irrégularités de la langue zende et les divergences des manuscrits de l’Avesta.

Cette double question parut un moment résolue après les travaux de Lepsius. Mais bientôt les conclusions du savant paléographe furent réformées en quelques points, spécialement en ce qui concernait certaines lettres à forme double auxquelles le docte analyste avait attribué une double valeur vocale. Tel était, par exemple, le y initial transformé par lui en un second zh (j français). Comp. F. Müller, Zendstudien. IV. 4.

D’autres études qu’il serait inutile de rappeler dans le court espace de ce travail et spécialement celles de Spiegel, dans sa Grammatik der Altbaktrischen Sprache et ses Arischen Studien avaient aussi apporté leur contingent de renseignements à la solution de ces pro-