Page:Revue de linguistique et de philologie comparée, tome 11.djvu/100

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 90 —


BIBLIOGRAPHIE.


Trois contes populaires recueillis à Lectoure, par J. Fr. Bladé. — Traduction française et texte gascon. — Bordeaux, Ch. Lefèbvre, 1877. — In-8, de 76 pages. (Extrait des travaux de la Société d’agriculture, sciences et arts d’Agen.)

Excellente contribution aux études de mythologie comparée, et qui nous donne le plus vif désir de voir paraître enfin le grand recueil promis par l’auteur. M. Bladé a, pour recueillir ces contes et en rétablir le texte dans son intégrité primitive, une excellente habitude : il compare et juxtapose les récits de personnes différentes. Ces récits, réunis et rapprochés, se complètent et se corrigent l’un par l’autre ; certains détails obscurs s’expliquent, certaines méprises se reconnaissent, certains épisodes reprennent leur place naturelle. La version régulière ainsi rétablie, M. Bladé la soumet isolément à ses conteurs dont la mémoire, excitée et interrogée, donne le plus souvent raison à la restitution ; parfois même une nouvelle lumière jaillit alors de ce réveil de vieux souvenirs, et certains conteurs retrouvent, grâce à certains passages qu’ils avaient oubliés, des faits qui ont échappé aux autres conteurs.

C’est que le temps presse, comme nous dit M. Bladé :