Page:Revue de Paris, tome 25, 1831.djvu/21

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Byron (j’en demande pardon à de savans critiques), par l’excellente raison que je n’avais jamais entendu parler de lord Byron, et que son poème n’était pas fait ; Sbogar, dont j’ai pris le type où il était, c’est-à-dire en Sbogar lui-même, n’est sans doute qu’un personnage fort commun dans mon roman, mais c’est ma faute et non la sienne. Autre chose il parut dans sa vie privée, autre chose dans ses excès tragiques, autre chose devant le tribunal qui le condamna.

La série d’attentats la plus exécrable dont il soit fait mention dans les annales de la justice, c’est probablement celle que développa la procédure des chauffeurs. Relisez cette procédure, si vous en avez le courage. Les chauffeurs exerçaient, tous, des états moyens ; ils avaient reçu, tous, plus ou moins, ce que vous appelez le bienfait de l’instruction. Il y en avait tout au plus deux d’illétrés. Un de leurs chefs était maître d’école !

Jusques à quand vous tromperez-vous, et le genre humain avec vous, sur la vaine foi des théories ?

Il n’est peut-être pas nécessaire de voyager long-temps en Europe avant de traverser quelque ville éminemment éclairée où presque tout le monde sait lire. — Si vous y arrivez, ne vous arrêtez pas à la politesse élégante de la classe élevée, à l’érudition solide et profonde de la classe libérale, à l’industrie féconde et habile de la haute classe ouvrière, car la question n’est pas là. Passez à la dernière classe de la société, à cette classe modèle aux formes de laquelle vous voulez plier notre éducation publique, et n’allez pas plus loin ! — Vous avez trouvé la race d’hommes la plus égoïste, la plus avare, la plus rusée, la plus turbulente, la plus destituée de principes moraux, qui se meuve sur la face de la terre !

J’ai parcouru, quant à moi, de tristes et pauvres pays où personne ne sait lire dans le peuple, et où les savans sont à peine parvenus à fixer, par des signes certains, l’expression de la parole entre trois ou quatre alphabets aussi indéchiffrables pour le vulgaire que l’était celui des hiéroglyphes pour l’antiquaire et l’érudit, avant d’être éclairci par l’ingénieuse critique du docte et modeste Champollion. — Si vous y arrivez, n’allez pas plus loin cette fois.