Page:Revon - Anthologie de la littérature japonaise, 1923.djvu/17

Cette page a été validée par deux contributeurs.
3
INTRODUCTION

teur, dans un déroulement général de cette longue série d’écrits, toute l’évolution esthétique de la pensée indigène. C’est l’objet du présent travail.

La littérature japonaise n’étant connue que d’un petit nombre de spécialistes, je ne pouvais m’en tenir, évidemment, à une simple collection d’extraits juxtaposés. Il fallait montrer le progrès du développement historique, l’enchaînement des divers genres littéraires, la place et l’influence des principaux écrivains. J’ai donc fait courir, au-dessus de cette rangée de textes, une sorte de frise où se succèdent, brièvement esquissées, les manifestations essentielles et les figures directrices du mouvement littéraire. De même que MM. Aston et Florenz, dans leurs histoires de la littérature japonaise, s’étaient vus obligés d’éclairer constamment leurs explications par des exemples, inversement, et pour le même motif, je ne pouvais donner mes textes sans des éclaircissements préalables. On trouvera donc, dans une série de notices placées en tête des morceaux cités, une sorte d’histoire littéraire en raccourci, que je me suis efforcé de rendre aussi concise et aussi claire que possible. Çà et là, j’ai insisté davantage, par des portraits plus étudiés ou par des extraits plus abondants, sur les écrivains les plus représentatifs de l’esprit national ou de quelque genre notable ; et par contre, j’ai négligé bien des auteurs secondaires que je n’aurais pu que mentionner au passage, sans profit pour le lecteur. Quant au choix des morceaux, je me suis pareillement attaché à donner les plus typiques, c’est-à-dire non pas ceux qui, à première vue, me semblaient devoir plaire au goût européen, mais simplement ceux qui me paraissaient les plus conformes au génie indigène ; et, lorsque j’ai eu des doutes sur ce point ; les sélections déjà faites par les Japonais eux--