Page:Retinger - Le Conte fantastique dans le romantisme français, 1909.djvu/137

Cette page n’a pas encore été corrigée
— 135 —

fortes par Ad. Leleure, 2 vol. in-16, i883. Librairie des Bibliophiles. Contes fantastiques, nouvelle édition précédée d’une notice in-16, 1886. (Dentu forme le tome xxx de la « Bibliothèque choisie des chefs-d’œuvre français et étrangers ».) Les Emigrants. in-16. 1890. Gautier. Le Tonnelier de Nuremberg, texte allemand avec notes par M. Alexandre Pey, in-12, 1888. Delàgrave. Le même, nouvelle édition classique, en notice par L. Schmitt, in-12, 1886. Garnier frères. Le même, traduction française par L. Jeanneret et G. Malvoisin, in-16, 1887. Hachette. Le même, texte allemand, publiée avec une notice et un commentaire par Alfred Bauer, in-16, 1886. Hachette. Contes fantastiques, in-16, 1896. Flammarion (forme le tome ccxcv des « Auteurs célèbres »). Le doge de Venise, in-32, 1894. Boulanger. Forme le n° ^4 de la « Petite Bibliothèque Diamant », La fiancée en loterie, in-16 avec gravures, 1892. Librairie illustrée, forme le n° 18 des « Chefs-d’œuvre du siècle illustrés ». M"* de Scudéry. Chronique du temps de Louis XIV, in-02. Boulanger, forme le n° 37 de la « Petite Bibliothèque Diamant ». Maître Martin, le Tonnelier. Adapté de l’allemand par Ch. Simond. in-8° ill., 1893. Lecène et Oudin. Martin père et fils. Adaptation par E. Delaunoy du Deren, in-8°, 1894. Tours, Marne et fds. Le vieux Magister. Adaptation par Delaunoy du Deren, 1894. Tours.