Page:Reid, À fond de cale, 1868.djvu/9

Cette page n’a pas encore été corrigée

ou deux schooners[1], et de temps en temps un brick[2]. Les grands vaisseaux ne peuvent pas entrer dans le port ; mais on y voit toujours un grand nombre de barques, les unes traînées sur la grève, les autres glissant sur l’onde, aux environs de la baie. Vous en concluez sans doute que la pêche est la principale industrie de mon village, et vous avez raison.

C’est là que je suis né, et mon intention est d’y mourir.

Malgré cela, mes concitoyens savent très-peu de chose à mon égard. Ils m’appellent capitaine Forster, ou plus spécialement capitaine, comme étant la seule personne qui dans le pays ait quelque droit à cette qualification.

Je ne la mérite même pas : je n’ai jamais été dans l’armée, et j’ai tout simplement dirigé un navire du commerce ; en d’autres termes je n’ai droit qu’au titre de patron ; mais la politesse de mes concitoyens me donne celui de capitaine.

Ils savent que j’habite une jolie maisonnette à cinq cents pas du village, en suivant la grève, et que je vis complétement seul, car ma vieille gouvernante ne peut pas être considérée comme me

  1. Petit bâtiment ayant deux mâts et qui est gréé comme une goëlette.
  2. Bâtiment ayant un grand mât et un mât de misaine, et qui porte des hunes.