(Il jette les yeux sur lui et aperçoit son cordon brâhmanique.) Ceci est encore à moi.
« La parure des brâhmanes n’est pas faite avec des perles ni avec de l’or, mais grâce à elle (28) ils peuvent rendre aux dieux et aux mânes ce qui leur est dû. »
(Il donne à Rohasena son cordon brâhmanique.)
Un des Chândâlas. — Il faut avancer, Chârudatta, il faut avancer !
Le deuxième Chândâla. — Quoi ! Tu oses t’adresser au Seigneur Chârudatta sans faire précéder son nom d’un terme d’honneur (29) ?
Ah ! N’oublie pas que,
« En montant ou en descendant, de nuit comme de jour, le destin, pareil à une pouliche indomptée, poursuit sa voie sans encombre vers le but qu’il a en vue (30). »
D’ailleurs,
« Vaines sont les calomnies qui ont pour objet le seigneur Chârudatta (31), et l’on n’en doit pas moins courber la tête devant lui. Est-ce que la lune n’a pas droit au respect des hommes, même quand Râhu semble sur le point de la dévorer ? »
Rohasena. — Ah ! Chândâlas, où conduisez-vous mon père ?
Chârudatta. — Mon enfant,
« Je vais en ce moment au lieu du sup-