Page:Regnaud - Le Chariot de terre cuite, v4.djvu/49

Cette page a été validée par deux contributeurs.

41
NOTES SUR LE NEUVIÈME ACTE.

tvayâ grhitum yagyam nety arthah. — rohasenakhelanamrcchakatikâpûritâni imâni bhûshanâni vasantasenayâ ityâdi smaranîyam teshâm eshâm bahutvât pratyarpanam vasantasenayâ tu suvarnaçakatikâyai rudato rohasenasya lâlanam kvtam ityâdi dhyeyam

(89) Il n’est pas question de Rhebila dans le comm. Ce passage commence ainsi : kim nimittam, etc.

(90) Le comm. ne développe pas la question de Maitreya ni la réponse à voix basse de Chârudatta.

(91) Comm. krtântah yamarâjah vyâharati vasantasenâ mayâ mariteti vadatity arthah.

(92) Comm. avasthâyâh dâridryarûpâyâh doshât.

(93) Le comm. ajoute aniçah après sa, qui manque chez Stenz. et nagarî avant ujjayini qui manque également chez Stenz.

(94) Comm. purasthâpanam purârasthitih. Le Dictionnaire de Saint-Pétersbourg ne connaît pas ce vocable et la traduction que j’en donne est conjecturale. Wilson l’a rendu par « jardin ».

(95) Comm. vihârah jainamandiram.

(96) Comm. ârâmah upavanam.

(97) Le comm. ajoute kûpayûpaih qui manque chez Stenz.

(98) Comm. nelisuta. Stenz. kulatâputra.

(99) Comm. duhçânkana (?). Stenz. ucchrnkliala.

(100) Gacrtnara racemosa.

(101) Comm. karoti. Stenz. karoshi.

(102) Comm. patitah vidushakakakshâdeçât mâm pâtayishyati.

(103) Comm. Si je disais que ce n’est pas moi qui l’ai tuée : mayâ na mâriteti vadatah.

(104) Comm. angdrakah mangalah tena saha viruddhasya angârakah viruddho yasyeti samyagarthah. C’est la figure appelée aprastutapraçamsâ ; Mars représente Samsthânaka, Jupiter, Chârudatta et la comète, la chute des bijoux du sein de Maitreya : iyam aprastuta-