Page:Regnard - Œuvres complètes, tome troisième, 1820.djvu/97

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

À qui beaucoup de vin fait sortir la tendresse ;
Qui vont en cet état aux pieds de leur maîtresse
Exhaler les transports de leurs brûlants désirs,
Et pousser des hoquets en guise de soupirs ?
De nos jeunes seigneurs c’est assez la manière.

strabon.

Ma tendresse n’est point d’un pareil caractère.
Bacchus n’est point chez moi l’interprète d’amour.
J’ai près du sexe, enfin, l’air de la vieille cour.
Mon cœur s’est laissé prendre
en vous voyant paroître,
Et de ses mouvements n’a plus été le maître.
L’esprit, la belle humeur, la grâce, la beauté,
Tout en vous s’est uni contre ma liberté.

cléanthis.

Ce n’est point un retour de pure complaisance
Qui me fait hasarder la même confiance ;
Mais je vous avouerai qu’à vos premiers regards
Mon foible cœur s’est vu percé de toutes parts.
Je ne sais quel attrait, et quel charme invisible
En un instant a pu me rende si sensible ;
Et je n’ai point senti de transports aussi doux
Pour tout autre mortel que j’en ressens pour vous.

strabon.

En vous réciproquant, vous êtes, je vous jure,
De ces heureux transports payés avec usure.
L’on n’a jamais senti de feux si violents
Que ceux qu’auprès de vous et pour vous je ressens.
Mais ne puis-je savoir, en voyant tant de charmes,
Quel est l’aimable objet à qui je rends les armes ?