Page:Reclus - L'Homme et la Terre, tome VI, Librairie universelle, 1905.djvu/592

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


CORRECTIONS ET ADDITIONS



Pages

7, 
un des lieux de combat est incorrectement placé sur la carte : Vlakfontein (n) se trouve à environ 80 kilomètres à l’ouest nord-ouest de Pretoria.
81, 
légende, au lieu de Staatus Island, lire, Staaten Island.
87, 
sur la carte, au nord de Jersey-City, il manque Hoboken.
89, 
légende, au lieu de Cambden, lire, Camden.
96, 
5e ligne du bas, au lieu de Colombo, lire, Columbia ou Oregon.
115, 
la gravure n’est pas de J. Kuhn, elle est empruntée au Globus.
121, 
au bas de la carte, au lieu de Bativa Blanca, lire, Bahia-Blanca.
127, 
la carte ne va pas jusqu’au Maranon ; le titre devrait être : « Du Bassin du Marañon à celui du Paraná ».
142, 
dans le titre de la gravure, au lieu de Palan, lire, Palau.
207, 
Peuples et États sont mélangés sur la carte et dans la légende, mais dans l’index alphabétique ils sont différenciés.
209, 
10e ligne d’en bas, au lieu de Ouchouia, lire, Ouchouaïa.
292, 
le tableau de Van Thulden est au musée ancien de Bruxelles.
306, 
15e ligne, au lieu de Manchous, lire, Mandchous.
309, 
légende, au lieu de partagés, lire, partagé.
410, 
5e ligne du bas, Barmans est le terme employé par Elisée Reclus; Birmans est plus généralement usité en français.
411, 
2e ligne du bas, écorchement est le mot du manuscrit; Elisée Reclus aura voulu dire égorgement.
418, 
4e ligne du bas, au lieu de curés mêmes, lire, curés même.
440, 
5e ligne, au lieu de peu d’élèves, ceux ne pouvant, lire, peu d’élèves, ceux-ci ne pouvant.
453, 
la statistique des illettrés de France remonte à 1891.
455, 
9e ligne du bas, au lieu de présente, lire, présentent.
462, 
9e ligne du bas, après leurs œuvres, ajouter, aux leurs.
484, 
dernière ligne, au lieu de coutumes, lire, costumes.
485, 
20e ligne, au lieu de opprobe, lire, opprobre.
497, 
titre gravure, au lieu de Sorente, lire, Sorrente.