Page:Reboul - Le Premier acte du Synode nocturne, 1608.djvu/82

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
82


legation, le chemin de laquelle ſi vous voulez permettre eſtre ſuiuy, il n’y a point de doubte qu’aucun deſtourbier ne nous pourra faire rebriſer, en ce que nous allons auec tant de fatigues & trauerſes gehenant, & bourrelant nos ames. Reſte maintenant à vous autres (mes très-honorez freres & ſœurs) à minuter ce qui ſera de plus conuenant pour l’entiere execution de cette affaire, & à tirer le plus ſain de toutes les opinions des diſcours precedents, afin que fidellement i’en puiſſe faire le rapport à celles qui en attendent vne bonne iſſue, ſi principalement vous acceptez ce qui eſt de leur part, qui ſera à mon aduis le ſeul filé capable d’arreſter les impetueux pas de Calianthe ſi vous les obligez de tãt, & que vous vouliez fendre la preſſe aux Nopcieres ambitiõs de mon Germain, croyez qu’en tous autres lieux, ils n’eſpargneront biens, vies & honneurs, à reciproquer ce que voſtre bonne nature aura par ce benefice gaigné de pied au milieu de leurs ames : Queſta coſa perfetta, & fornitta io a tutte voi promitto Sorelle, & ſirocchie charißime) per la nota, & ſegno del tanto, & tan grande beneficio vna copia di cadzi membroſi, nerboſi, nerbuti, rubicundi, roſſegianti, & a proportione alluminati, per indolcire, mitigare, & placare la voſtra troppo Sfrenata, & ſenza miſura, regola, & freno, natura : quando medeſima io ſaro legata a mendicar le per tutti gli chioſtri de l’vniuerſale Iſola ſonante.

I’ay dict.

Cette Courtiſanne & Italianniſé harangue acheuée qui fut entendue de tous auec vn grand ſilence & attention, la pluſpart demeurerent bien camus & eſtonnez pour ce qu’ils congneurent que le baſe de leurs machinations cõtre Calianthe pour-