Page:Rabelais marty-laveaux 03.djvu/214

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
206
appendice.

Vmbre decempedale. tombante sus le dixieme poinct en vn quadrant (p. 497).
Parasite. bouffon, causeur, iangleur, cherchant ses repeues franches (p. 497).
Ganabin. larrons. Hebrieu (p. 503).
Ponerople. ville des meschants (p. 503).
Ambrosie. viande des Dieux. Stygiale. d’enfer, dict du fleuue Styx, entre les Poetes (p. 507).
Da Roma, &c. Depuis Rome iusques icy ie n’ay esté à mes affaires. De grace prens en main ceste fourche, & me fais paour (p. 507).
Si tu non fay, &c. Si tu ne fais autrement, tu ne fays rien. Portant efforce toy de besoigner plus gaillardement (p. 507).
Datum Camberiaci. donné à Chambery (p. 508).
Io ti ringratio, &c. Ie te remercie beauseigneur. Ainsi faisant tu me as espargné le coust d’vn clystere (p. 508).
Bonases. animal de Peonie de la grandeur d’vn Taureau : mais plus trappe. lequel chassé & pressé fiante loing de quatre pas & plus. Par tel moyen se saulue bruslant de son fiant le poil des chiens qui le prochassent (p. 508).
Lazanon. Ceste Diction est exposee [p. 483]. Pital. terrine de scelle persee. Tuscan. Dont sont dicts Pitalieri certains officiers à Rome, qui escurent les scelles persees des reuerendissimes cardinaux estans on conclaue resserrez pour election d’vn nouueau Pape (p. 509).
Par la Vertus Dieu. Ce n’est iurement : c’est assertion : moyennante la vertus de Dieu. Ainsi est il en plusieurs lieux de ce liure. Comme à Tholose preschoit frere Quambouis. Par le sang Dieu nous