Page:Rabelais marty-laveaux 02.djvu/460

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
452
le qvart livre

tes, gonnelles, verdugualles. Groignet cuydant tailler vne cappe, tailloit la forme d’vne braguette. En lieu d’vn ſayon tailloit vn chapeau à prunes ſuccees. Sus la forme d’vn cazaquin tailloit vne aumuſſe. Sus le patron d’vn pourpoinct tailloit la guiſe d’vne paele. Ses varletz l’auoir couſue, la deſchicquetoient par le fond. Et ſembloit d’vne paele à fricaſſer chaſtaignes. Pour vn collet faiſoit vn brodequin. Sur le patron d’vne verdugualle tailloit vne barbutte. Penſant faire vn manteau faiſoit vn tabourin de Souiſſe. Tellement que le paouure home par iuſtice feut condemné à payer les eſtoffes de tous ſes challans : & de præſent en eſt au ſaphran. Punition (diſt Homenaz) & vengeance diuine. A Cahuzac (diſt Gymnaſte) feut pour tirer à la butte partie faicte entre les ſeigneurs d’Eſtiſſac, & vicomte de Lauſun. Perotou auoit depecé vnes demies Decretales du bon canonge. La carte[1], & des feueilletz auoit taillé le blanc pour la butte. Ie me donne, ie me vends, ie me donne à trauers tous les Diables, ſi iamais harbaleſtier du pays (les quelz ſont ſupellatifz en toute Guyenne) tira traict dedans. Tous feurent couſtiers. Rien du blanc ſacroſainct barbouillé ne feut, depucellé, ne entommé. Encores Sanſornin l’aiſné qui guardoit les guaiges, nous iuroit Figues dioures[2] (ſon grand ſerment) qu’il auoit veu apertement, viſiblement, manifeſtement le paſadouz[3] de Carquelin droict entrant dedans la grolle au milieu du blanc, ſus le poinct de toucher & s’enfoncer s’eſtre eſcarté loing d’vne toiſe couſtier vers le fournil. Miracle (s’eſcria Homenaz) miracle, miracle. Clerice[4], eſclaire icy. Ie boy à tous. Vous me ſemblez vrays Chriſtians. A ces motz les filles commencerent ricaſſer entre elles. Frere Ian hanniſſoit du bout

  1. Perotou auoit depecé vnes demies Decretales du bon canonge. La carte… Ce passage est assez obscur. Le Duchat explique canonge ou canonnage par « beau grand papier ; » ce qui n’éclaircit rien. Burgaud des Marets, qui semble plus près de la vérité, supprime, dans sa seconde édition, le point après canonge, et trouve ici un « bon chanoine La carte, » sur lequel, du reste, il n’a aucun renseignement à nous donner.
  2. Figues dioures. « Figues d’or, » dans le langage de Cahusac.
  3. Le paſadouz. « La flèche. »
  4. Clerice. Voyez ci-dessus, p. 296, note sur la l. 19 de la p. 448.*
    * Clerice. Vocatif du mot latin clericus, « clerc. » Il forme une sorte de jeu de mots avec eſclaire icy, qui suit.