Page:Rabelais marty-laveaux 02.djvu/200

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
192
le tiers livre.

bre auant le past, ou apres : il m’est indifferent pourueu que hic no.[1] que le ieu de la mousche est honeste, salubre, antique, & legal à Musco[2] inuentore. de quo. C. de petit, hæred. l. si post motam : & Muscarii[3] i. ceulx qui iouent à la mousche sont excusables de droict l. j. C. de excus. artif. lib. x. Et pour lors estoit de mousche M. Tielman Picquet, il m’en soubuient : & rioyt de ce que messieurs de la dicte chambre guastoient tous leurs bonnetz à force de luy dauber ses espaules : les disoit ce nonobstant n’estre de ce deguast de bonnetz excusables au retour du palais enuers leurs femmes par c. i. extra de præsump. & ibi gl. Or resolutoriè loquendo[4] ie diroys comme vous aultres meilleurs, qu’il n’est exercice tel, ne plus aromatisant en ce monde Palatin, que vuider sacs, feueilleter papiers, quotter cayers, emplir paniers, & visiter procés, ex Bart. & Io. de pra. in l. falsa. de condit. & demon, ff.

Tiercement, comme vous aultres messieurs, ie consydere que le temps meurist toutes choses : par temps toutes choses viennent en euidence : le temp est pere de Verité, gl. in l. j. C. de seruit. Autent. de restit. & ea quæ pa. & Spec. tit. de requis. cons. C’est pourquoy, comme vous aultres messieurs ie sursoye, delaye, & differe le iugement : affin que le procés bien ventilé, grabelé, & debatu vieigne par succession de temps à sa marurité : & le sort par apres aduenent soit plus doulcettement porté des parties condemnées, comme no. glo. ff. de excu. tut. l. Tria onera. Portatur leuiter quod porcat quisque libenter.[5] Le iugeant crud, verd, & au commencement, dangier seroit de l’inconuenient que disent les Medicins aduenir, quand on perse vn aposteme auant qu’il soit meur, quand on purge du corps humain quelque

  1. Hic notetis, « vous remarquiez ici. »
  2. Il y a dans la loi si post motam a Musœo, nom du plaideur Musæus dont il est question dans cette constitution impériale. Rabelais met plaisamment Musco afin de faire concorder ce texte avec son sujet.
  3. Lisez Muscarii. L’abréviation i. est pour id est, « c’est-à-dire. »
  4. « En parlant résolutivement. »
  5. « Ce qu’on porte volontiers, est porté légèrement. »