Page:Rabelais marty-laveaux 02.djvu/132

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
124
le tiers livre.

tial. Lequel tout son estude adonnoit à obseruer & entendre les maulx & miseres d’aultruy. Ce pendent sa femme tenoit le brelant[1]. Il de son cousté paouure plus que ne feut Irus. Au demeurant glorieux, oultrecuydé, intolerable plus que dix sept diables, en vn mot, πτωχαλάζων[2] comme bien proprement telle peaultraille de belistrandiers nommoient les anciens. Allons. Laissons icy ce fol enraigé, mat de cathene, rauasser tout son saoul auecques ses diables priuez. Ie croirois tantost que les diables voulussent seruir vn tel marault. Il ne sçait le premier traict de philosophie, qui est, congnois toy[3], & se glorifiant veoir vn festu en l’œil d’aultruy, ne void vne grosse souche laquelle luy poche les deux œilz. C’est vn tel Polypragmon, que descript Plutarche[4]. C’est vne aultre Lamie, laquelle en maisons estranges, en public, entre le commun peuple, voyant plus penetramment qu’vn Oince, en sa maison propre estoit plus aueugle qu’vne Taulpe : chés soy rien ne voioyt. Car retournant du dehors en son priué, oustoit de sa teste ses œilz exemptiles comme lunettes, & les cachoit dedans vn sabot attaché darriere la porte de son logis. A ces motz print Her Trippa vn rameau de Tamarix. Il prend bien (dist Epistemon) Nicander[5] la nomme diuinatrice.

Voulez vous (dist Her Trippa) en sçauoir plus amplement la verité par Pyromantie, par Aëromantie celebrée par Aristophanes en ses nuées, par Hydromantie, par Lecanomantie, tant iadis celebrée entre les Assyriens & exprouee par Hermolaus Barbarus ? Dedans vn bassin plein d’eaue ie te monstreray ta femme future brimballant auecques deux rustres. Quand (dist Panurge) tu mettras ton nez en mon cul, soys recors de deschausser tes lunettes. Par Catop-

  1. Uxor mœcha ubi est : hoc ad te pertinet, Ole.

    (Martial, Épigrammes, vii, 9. In Olum)

  2. Mot employé par Athénée (vi) pour désigner un pauvre arrogant.
  3. Voyez t. ii, p. 441, l. 7-9.
  4. C’est-à-dire un tel curieux. Voyez le traité de Plutarque Περὶ πολυπραγμοσύνης, De la curiosité.
  5. Voyez Mémorables, c. 26.