Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome I (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/207

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Quand donc le prisonnier fut arrivé, il se transporta vers le roi, et lui conta comment était venu un grand géant, nommé Pantagruel, qui avait déconfit et fait rôtir cruellement tous les six cents cinquante et neuf chevaliers, et lui seul était sauvé pour en porter les nouvelles. Davantage[1] avait charge dudit géant de lui dire qu’il lui apprêtât au lendemain sur le midi à dîner, car il délibérait[2] de l’envahir à ladite heure.

Puis lui bailla celle boîte en laquelle étaient les confitures. Mais tout soudain qu’il en eut avalé une cuillerée, lui vint tel échauffement de gorge, avec ulcération de la luette, que la langue lui pela, et pour remède qu’on lui fit, ne trouva allégement quelconque sinon de boire sans rémission, car, incontinent qu’il ôtait le gobelet de la bouche, la langue lui brûlait. Par ce l’on ne faisait que lui entonner vin en gorge avec un embut[3]. Ce que voyants ses capitaines, bachas et gens de garde, goûtèrent desdites drogues pour éprouver si elles étaient tant altératives[4], mais il leur en prit comme à leur roi. Et tous flaconnèrent si bien que le bruit vint par tout le camp comment le prisonnier était de retour, et qu’ils devaient avoir au lendemain l’assaut et que à ce jà se préparait le roi et les capitaines, ensemble[5] les gens de garde et ce par boire à tirelarigot. Par quoi un chacun de l’armée commença martiner[6], chopiner et trinquer de même. Somme, ils burent tant et tant qu’ils s’endormirent comme porcs sans ordre parmi le camp.

Maintenant, retournons au bon Pantagruel, et racontons comment il se porta[7] en cette affaire.

Partant du lieu du trophée, prit le mât de leur navire en sa main comme un bourdon, et mit dedans la hune deux cents trente et sept poinçons de vin blanc d’Anjou, du reste de Rouen, et attacha à sa ceinture la barque toute pleine de sel, aussi aisément comme les lansquenets portent leurs petits panerots[8], et ainsi se mit en chemin avec ses compagnons. Quand il fut près du camp des ennemis, Panurge lui dit : « Seigneur, voulez-vous bien faire ? Dévalez[9] ce vin blanc d’Anjou de la hune, et buvons ici à la bretesque[10]. »

À quoi condescendit volontiers Pantagruel, et burent si net qu’il n’y demeura une seule goutte des deux cents trente et sept poinçons, excepté une ferrière[11] de cuir bouilli de Tours,

  1. En outre.
  2. Décidait.
  3. Entonnoir.
  4. Altérantes.
  5. Avec eux.
  6. Boire comme à la Saint-Martin.
  7. Comporta.
  8. Paniers.
  9. Descendez.
  10. À la mode de Bretagne.
  11. Flacon.