Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome III (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/56

Cette page a été validée par deux contributeurs.

enseignait ès jeunes enfants à peine être d’iceux entendu lorsque étaient vieux devenus. Or serait à philosopher et rechercher si forte[1] fortune ici serait l’endroit onquel telles paroles dégèlent. Nous serions bien ébahis si c’étaient les tête et lyre d’Orphéus. Car après que les femmes thréisses[2] eurent Orphéus mis en pièces, elles jetèrent sa tête et sa lyre dans le fleuve Hébrus. Icelles par ce fleuve descendirent en la mer Pontique jusques en l’île de Lesbos, toujours ensemble sur mer naguantes, et de la tête continuellement sortait un chant lugubre, comme lamentant la mort d’Orphéus : la lyre, à l’impulsion des vents mouvants les cordes, accordait harmonieusement avec le chant. Regardons si les verrons ci autour. »

COMMENT ENTRE LES PAROLES DÉGELÉES PANTAGRUEL TROUVA DES MOTS DE GUEULES[3].

Le pilote fit réponse : « Seigneur de rien ne vous effrayez. Ici est le confin de la mer glaciale, sur laquelle fut, au commencement de l’hiver dernier passé, grosse et félonne bataille, entre les Arismapiens et les Néphélibates[4]. Lors gelèrent en l’air les paroles et cris des hommes et femmes, les chaplis[5] des masses, les hurtis[6] des harnois[7], des bardes, les hennissements des chevaux, et tout autre effroi de combat. À cette heure, la rigueur de l’hiver passée, advenant la sérénité et tempérie du bon temps, elles fondent et sont ouïes.

— Par Dieu, dit Panurge, je l’en crois. Mais en pourrions-nous voir quelqu’une ? Me souvient avoir lu que l’orée[8] de la montagne en laquelle Moses reçut la loi des Juifs, le peuple voyait les voix sensiblement.

— Tenez, tenez, dit Pantagruel, voyez-en ci qui encore ne sont dégelées. » Lors nous jeta sur le tillac pleines mains de paroles gelées, et semblaient dragées perlées de diverses couleurs. Nous y vîmes des mots de gueule, des mots de sinople, des mots d’azur, des mots de sable[9], des mots dorés. Lesquels, être[10] quelque peu échauffés entre nos mains, fondaient comme neiges, et les oyons réellement, mais ne les entendions[11], car c’était langage barbare. Excepté un assez grosset, lequel ayant frère

  1. (Par) hasardeuse.
  2. Thraciennes.
  3. Rouges (en blason).
  4. Qui marchent dans les nuages.
  5. Cliquetis.
  6. Chocs.
  7. Armures.
  8. Le long.
  9. Noirs (en blason).
  10. Après l’être.
  11. Comprenions.