Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome III (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/130

Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Voire, répondit Panurge, et soudain, en l’estomac, la belle petite pilule agrégative[1] de Dieu, composée de vingt et deux coups de poignard à la Césarine.

— Mieux vaudrait, disait frère Jean, une tasse de quelque bon vin frais. »

COMMENT AU PAYS DE SATIN NOUS VÎMES OUÏ-DIRE, TENANT ÉCOLE DE TÉMOIGNERIE.

Passants quelque peu avant en ce pays de tapisserie, vimes la mer Méditerranée ouverte et découverte jusques aux abîmes, tout ainsi comme au goufre Arabique se découvrit la mer Érythrée, pour faire chemin aux Juifs issants[2] d’Égypte. Là je reconnus Triton sonnant de sa grosse conche, Glaucus, Protéus, Néréus, et mille autres dieux et monstres marins. Vîmes aussi nombre infini de poissons en espèces diverses, dansants, volants, voltigeants, combattants, mangeants, respirants, belutants[3], chassants, dressants escarmouches, faisants embuscades, composants trêves, marchandants, jurants, s’ébattants.

En un coin là près, vîmes Aristotèles tenant une lanterne, en semblable contenance que l’on peint l’ermite près saint Christofle, épiant, considérant, le tout rédigeant par écrit. Derrière lui étaient, comme recors de sergents, plusieurs autres philosophes, Appianus, Héliodorus, Athéneus, Porphyrius, Pancrates, Arcadian, Numénius, Possidonius, Ovidius, Oppianus, Olympius, Séleucus, Léonides, Agathocles, Théophraste, Damostrate, Mutianus, Nymphodorus, Élianus, cinq cents autres gens aussi de loisir comme fut Chrysippus ou Aristarchus de Sole, lequel demeura cinquante-huit ans à contempler l’état des abeilles, sans autre chose faire. Entre iceux j’y avisai Pierre Gilles, lequel tenait un urinai en main, considérant en profonde contemplation l’urine de ces beaux poissons.

Avoir[4] longuement considéré ce pays de Satin, dit Pantagruel : « J’ai ici longuement repu mes yeux, mais je ne m’en peux en rien saouler ; mon estomac brait de male[5] rage de faim.

— Repaissons, repaissons, dis-je, et tâtons de ces anacampsérotes[6] qui pendent là-dessus. Fi ! ce n’est rien qui vaille. » Je donc pris quelques mirobalans[7] qui pendaient à un bout de tapisserie ; mais je ne les pus mâcher ne avaler, et les goûtants

  1. Purgative.
  2. Sortant.
  3. S’accouplant.
  4. Après avoir.
  5. Mauvaise.
  6. (Herbe citée par Pline).
  7. (Fruits secs exotiques).