Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome III (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/12

Cette page a été validée par deux contributeurs.

soupirs, grandes Lamentations et effrois en terre, non d’une personne seule, mais de plusieurs ensemble. Cette nouvelle (parce que plusieurs avaient été présents) fut bientôt divulguée en Rome, et envoya Tibère César, lors empereur en Rome, quérir cetui Thamous, et, l’avoir[1] entendu parler, ajouta foi à ses paroles, et se guémentant[2] ès gens doctes, qui pour lors étaient en sa cour et en Rome en bon nombre, qui était cetui Pan, trou a par leur rapport qu’il avait été fils de Mercure et de Pénélope. Ainsi auparavant l’avaient écrit Hérodote, et Cicéron on[3] tiers livre De la Nature des dieux. Toutefois je l’interpréterais de celui grand Servateur[4] des fidèles, qui fut en Judée ignominieusement occis par l’envie et iniquité des pontifes, docteurs, prêtres et moines de la loi mosaïque, et ne me semble l’interprétation abhorrente[5], car à bon droit peut-il être en langage grégeois[6] dit Pan, vu qu’il est le nôtre. Tout, tout ce que sommes, tout ce que vivons, tout ce qu’avons, tout ce qu’espérons est lui, en lui, de lui, par lui. C’est le bon Pan, le grand pasteur qui, comme atteste le berger passionné Corydon, non seulement a en amour et affection ses brebis, mais aussi ses bergers, à la mort duquel furent plaintes, soupirs, effrois et lamentations en toute la machine de l’univers, cieux, terre, mer, enfers. À cette mienne interprétation compète[7] le temps, car cetui très bon, très grand Pan, notre unique Servateur, mourut lez Jérusalem, régnant en Rome Tibère César. »

Pantagruel, ce propos fini, resta en silence et profonde contemplation. Peu de temps après, nous vîmes les larmes découler de ses œils grosses comme œufs d’autruche. Je me donne à Dieu si j’en mens d’un seul mot.

COMMENT PANTAGRUEL PASSA L’ÎLE DE TAPINOIS, EN LAQUELLE RÉGNAIT CARÊMEPRENANT.

Les nefs du joyeux convoi refaites et réparées, les victuailles rafraîchies, les Macréons plus que contents et satisfaits de la dépense qu’y avait fait Pantagruel, nos gens plus joyeux que de coutume, au jour subséquent fut voile faite au serein et délicieux aguyon[8], en grande allégresse. Sur le haut du jour fut, par Xénomanes, montré de loin l’île de Tapinois, en laquelle

  1. Après l’avoir.
  2. S’enquérant.
  3. Au.
  4. Sauveur.
  5. Contraire au bon sens.
  6. Grec.
  7. À rapport.
  8. Zéphire.