Page:Récits de voyages d’un Arabe, trad. Lébédew, 1902.djvu/95

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tien de son État. Chacune de ces étoiles est puissante dans sa sphère d’action. Tiens-toi donc, ô roi, sous le gouvernement de Saturne et de Mars et prie-les de conjurer la Perse et de s’allier pour t’aider. Alors tu atteindras ton but et tu vaincras. »

Il dit encore : « Sache, roi, que je vois d’après ta haute étoile, que tu conquerras la Perse, que tu t’en empareras, et que les chefs persans se révolteront contre leur roi et se soumettront à toi. Mais cela arrivera après une longue lutte qui sera désespérée. »

Puis il ajouta : « J’ai fait pour toi quatre talismans, dont l’un te conservera avec ton armée, n’importe où tu voudras t’arrêter, et il te gardera contre les assauts inattendus ; il détruira les embûches des ennemis et les détournera de toi. Le second te servira pour t’emparer des villes et des forteresses, même de celles qui paraîtront inabordables par leur situation sur les montagnes élevées ; tu mettras ce talisman du côté oriental de telle ville ou de telle forteresse, et leurs portes s’ouvriront devant toi et l’on se soumettra volontiers à ta puissance. Le troisième est pour l’eau. Tu le poseras dans une grotte ou au désert, quel qu’il soit, où l’eau manquera, et il en jaillira immédiatement une source suffisante pour ton armée et tes bêtes. Le quatrième est contre toutes sortes de maladies qui ne pourront t’atteindre, ni toi, ni tes bêtes. »

Puis il lui dit :

« Tu as besoin de quatre amulettes. L’une d’elles est la pierre de ta bague ; celui qui te regardera en fait d’hommes ou de démons, devra t’obéir. La seconde amulette est contre la pluie, le froid et la neige que ton armée rencontrera en route. Dans ces cas, tu n’auras