Page:Quitard - Dictionnaire des proverbes.pdf/627

Cette page a été validée par deux contributeurs.
607
POT

Je veux enfin qu’au jour marqué pour le repos,
L’hôte laborieux des modestes hameaux,
Sur sa table moins humble ait, par ma bienfaisance,
Quelques-uns de ces mets réservés à l’aisance.

Les plaisants lui reprochèrent d’avoir tourné autour du pot.

C’est le pot de terre contre le pot de fer.

C’est un homme faible contre un homme fort ; c’est un homme sans appui qui doit échouer dans un démêlé avec un homme qui a de l’autorité et du crédit. — Ce proverbe est d’une grande antiquité, car il se trouve dans une fable d’Ésope et dans le passage suivant de l’Ecclésiastique (ch. xiii, ℣ 2 et 3) : Ditiori te ne socius fueris. Quid communicabit cacabus ad ollam ? quando enim se colliserint confringetur. « N’entre point en société avec un homme plus puissant que toi. Quelle union peut-il y avoir entre un pot de terre et un pot de fer ? s’ils viennent à se heurter l’un contre l’autre, le pot de terre sera brisé. »

Découvrir le pot aux roses.

La rose, dont le Tasse a dit d’une manière si charmante : Quanto si mostra men, tanto e più bella ; moins elle se montre, plus elle est belle, la rose était, dans l’antiquité, le symbole de la discrétion ; et la riante mythologie avait consacré cette idée, en racontant que l’Amour avait fait présent de la première rose qui parut sur la terre à Harpocrate, dieu du silence, pour l’engager à cacher les faiblesses de Vénus. De même que la rose a son bouton enveloppé de ses feuilles, on voulait que la bouche gardât la langue captive sous les lèvres[1]. Quand on fesait une confidence à quelqu’un, on ne manquait pas de lui offrir une rose, comme une recommandation expresse de respecter les secrets dont il devenait dépositaire. Cette fleur figurait surtout dans les festins : tressée en guirlandes destinées à couron-

  1. C’est ce que dit saint Grégoire de Nazianze, dans des vers grecs dont sir Thomas Brown a rapporté cette traduction latine.

    Utque latet rota verna suo putamine clausa,
    Sic os vincla ferat, validisque arctetur habenis,
    Indicatque suis prolixa silentia labris.