Page:Quitard - Dictionnaire des proverbes.pdf/252

Cette page a été validée par deux contributeurs.
232
CIM

dans une loge de feuillage, au pied d’un arbre qu’il a couvert de petits tuyaux de paille enduits de glu, imite le cri de la chouette ou fait crier une chouette qu’il a avec lui. À ce cri, les oiseaux irrités accourent pour se jeter sur l’ennemi nocturne qui ose se montrer en plein jour. Le plus petit roitelet, n’écoutant que sa haine et son courage, arrive comme les autres, impatient de donner aussi son coup de bec. Ils se posent sur l’arbre fatal, ils voltigent de branche en branche afin de découvrir la chouette. La glu s’attache à leurs ailes, arrête leurs pieds délicats et les livre au chasseur qui s’applaudit du succès de la ruse. — Le mot pipée est une onomatopée du cri, ou, comme dit Nicod, du pippis des petits oiseaux, parce que dans cette chasse on imite aussi le cri de ces petits oiseaux, ou l’on en fait crier un qu’on a pris, afin d’attirer les autres.

chrêmeÊtre du bon chrême.

C’est être fort crédule. Mauvaise allusion au saint-chrême, dont l’évêque oint le front de ceux qu’il confirme dans la foi. On trouve dans les XV joyes de Mariage (p. 64, éd. de 1726) : « Le bonhomme est de la bonne foy et du bon cresme. »

chuteDe grande montée, grande chute.

Leçon donnée aux ambitieux. La fortune est inconstante : E summo retro volvi suevit, dit Tite-Live. Ainsi monter ce n’est souvent qu’élever sa chute ; et plus une chute est élevée, plus elle creuse un abîme profond.

. . . . . . . Tolluntur in allum
Ut lapsu graviore ruant.

(Claudien.)

Les Espagnols emploient le même proverbe en y ajoutant un exemple tiré de l’histoire naturelle : De gran subida gran cayda : por su mal nacen las alas a la hormida ; de grande montée, grande chute : pour son mal naissent les ailes à la fourmi.

Nous disons encore : Qui saute le plus haut, descend te plus bas. — Les Italiens disent : A cader va chi troppo in alto sale ; c’est se précipiter que de s’élancer trop haut.

cimetièreIl a de l’esprit, il a couché au cimetière.

lngenio valet in cœmeterio dormivit. C’est comme si l’on di-