Page:Quérard - La France littéraire, t. 1, 1827.djvu/38

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6 ACC ACH

gnifique, traduite du latin. Voy. Fabroni.

M. Ersch cite encore d’Accarias de Serionne un Mémoire pour l’abbé Danguy.

ACCIO (Th.). Réflexions philosophiques, politiques et morales. Turin, veuve Pomba et fils, 1818, in-8.

ACCUM (Fred.), chimiste anglais.

— Art de faire les vins de fruits, précédé d’une esquisse historique sur l’art de faire le vin de raisin, de la manière de soigner une cave. Suivi de l’art de faire le cidre, le poiré, etc. ; traduit dé l’anglais par MM. G***(Guilloud) et Ol*** (Olivier). Paris, Raynal, 1823, in-12, 1 fr. 80 c.

— Manuel de chimie amusante, ou nouvelles Recherches chimiques, contenant une suite d’expériences curieuses et instructives en chimie, d’une exécution facile ; et né présentant aucun danger ; suivi de notes intéressantes sur la physique, la chimie, la minéralogie, etc., par Sam. Parkes ; trad. de l’angl., par J. Rifffault. Paris, Roret, 1825, in-8. 3 fr.

— Le même ouvrage en.espagnol : Recreaciones quimicas, que contienen una série de Experimentos quimicos curiosos è instructivos, que pueden ejecutarse con facilïdad y sin el menor peligro ; traducidas del ingles al castellaho de la cuarta edición, con notas, por J.-L. Casaseca. Paris, J. Renouard, 1826, 2 vol. in-12. avec figures, 12 fr.

— Manuel théorique et pratique du Brasseur, où l’Art de faire toutes sortes de bières ; traduit de l’anglais, par Riffault. Paris, Roret, 1825, in-8, 2 fr. 50.

— Traité pratique de l’éclairage par le gaz inflammable ; contenant une description sommaire de l’appareil et du mécanisme employés pour l’illumination des rues, des maisons et des manufactures, à l’aide du gaz hydrogène carburé, tiré du charbon de terre ; accompagné de remarques sur l’utilité, la sûreté et la nature générale de cette nouvelle branche d’économie civile ; trad. de l’angl., sur la IIIe édit., par F. A. Winsor, auteur dû Système d’éclairage par le gaz en Angleterre, etc. Paris, l’Auteur, Nepveu, 1816, in-8, avec 8 pl., 7 fr.

— Le même, (trad. par nu anonyme). Paris, au Cabinet des Arts, rue de Castiglione, n. 28, 1816, in-8, 9 fr.

— Traité pratique sur l’usage et mode d’application des réactifs chimiques, fondé sur les expériences, etc., traduit de l’anglais, par Jos. Riffault. Paris Méquignon-Maivis, 1819, in-8, 5 fr.

ACEILLY (le chev. d’), pseudon. Voy. Cailly (de).

ACERBI (J.), voyag. ital. Voyage au Cap-Nord, par la Suède, la Finlande et la Laponie ; trad. de l’angl. (par M. Petit-Radel, médecin), et revu sous les yeux de l’auteur, par J. Lavallée. Paris, Levrault, Schæll et comp., 1804, 3 vol. in-8 avec un atlas d’une grande carte et de 28 planches gravées, 27 fr.

— Vues de la Suède, de la Finlande, et de la Laponie, depuis le détroit du Sund jusqu’au Cap-Nord. Paris, (* Rey et Gravier), 1803, in-4 : de 24 pl., 72 fr.

ACHAINTRE (Nic.-L.), helléniste et philologue, né à Paris, le 19 nov. 1771.

— * Couronne (la) d’immortelles et le bouquet de lys. Paris, impr. de Cellot, 1814, in-8 de 8 pag.

— * Cours de thèmes et de versions grecques et latines, composé de traits d’histoire, morceaux de morale, etc., à l’usage des classes, depuis la huitième jusqu’à la rhétorique inclusivement, comprenant des thèmes, versions grecques et latines, des matières-de vers, des amplifications latines et françaises y etc., avec les corrigés. Paris, A. Delalain, 1815 et ann. suiv., 13 vol. in-12.

On peut se procurer séparément le vol. à l’usage de chaque classe, soit texte seul, soit avec le corrigé. La Rhétorique, formant deux vol., indique seule le nom de son auteur, les autres vol. portent par deux professeurs de l’Université.

— Événements mémorables de l’histoire grecque, en latin et en français. Paris, Delalain, 1815, in-12.

— Examen analytique et critique de l’inscription gravée sur le piédestal de la statue de Henri IV, avec des observations sur le style lapidaire où monumental. Paris, l’Auteur, 1818, in-8 de 16 pag.

— Excerpta è Cornelio Tacito. Voyez Tacite.

— Histoire de la guerre de Troie, trad. du grec. Voy. Dictys de Crète.

— Histoire de Marie-Antoinette, archiduchesse d’Autriche, reine de France et de Navarre, rédigée d’après les mémoires et les traditions les plus authentiques. Paris, Madame Picard, 1824, in-12. portr., 3 fr. 50 c.

— Histoire généalogique et chronologique de la maison royale de Bourbon, contenant les naissances, actions mémorables, alliances et décès de tous les princes et princesses de cette illustre maison, avec leurs descendances directes, depuis Robert-le-Fort