Page:Prosper Guéranger - L'année liturgique - 1858 - Tome 1.djvu/73

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
39
Liturgique.
PRIONS
OREMUS.
Répandez, s’il vous plaît, Seigneur, votre grâce dans nos âmes, afin que nous qui avons connu, par la voix de l’Ange, l’incarnation de Jésus-Christ, votre Fils, nous arrivions par sa Passion et sa Croix à la gloire de sa Résurrection. Par le même Jésus-Christ , notre Seigneur. Amen.
Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde, ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii lui Incarnationem cognovimus, per Passionem ejus et Crucem ad Resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum.
℟. Amen.

Il sera convenable d’ajouter ici les Litanies de la Sainte Vierge, que l’on trouvera à la fin de ce volume, et à la récitation desquelles les Souverains Pontifes ont accordé trois cents jours d’Indulgence pour chaque fois.

On invoquera ensuite les-Saints Anges, dont la protection nous est si nécessaire à toute heure, et surtout au milieu des ténèbres de la nuit, en disant avec l’Église :

Saints Anges, nos gardiens, défendez-nous dans le combat, afin que nous ne périssions pas au jour du jugement redoutable.
Sancti Angeli custodes nostri, defendite nos in prælio, ut non pereamus in tremendo judicio.
℣. Dieu a commandé à ses Anges,
℣. Angelis suis Deus mandavit de te,
℟. De vous garder dans toutes vos voies ;
℟. Ut custodiant te in omnibus viis tuis.

oraison.

Dieu qui, par une providence ineffable, daignez commettre vos saints Anges à notre garde, accordez à vos humbles serviteurs d’être sans-cesse défendus par leur protection et de
Deus, qui ineffabili providentia sanctos Angeles tuos ad nostram custodiam mittere dignaris : largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et