Page:Prévost - Histoire d’une Grecque moderne (Flammarion, 1899), tome II.djvu/104

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

J’étais satisfait sur mes propres plaintes. Ainsi, reprenant toute l’inclination que j’avais à l’aimer, je m’efforçai de lui faire reprendre à lui-même l’ancienne opinion qu’il avait eue de ma bonne foi. Après lui avoir fait un nouvel aveu de mes sentiments pour Théophé, je lui protestai dans les termes qui font le plus d’impression sur un Turc, que non seulement je n’étais pas plus heureux que lui, mais que je ne cherchais pas à l’être. Sa réponse n’aurait pas été plus prompte, si elle eût été méditée.

« Vous désirez du moins son bonheur ? me dit-il, en me regardant d’un œil fixe.

— Oui, répondis-je sans balancer.

— Eh bien ! reprit-il, si elle est telle que vous l’avez reçue de moi, lorsqu’elle est sortie du sérail de Chériber, je suis résolu de l’épouser. Je connais son père, continua-t-il ; j’ai obtenu de lui qu’il la reconnaîtrait à cette condition ; il s’est laissé gagner par quelques promesses de fortune que je lui tiendrai fidèlement. Mais au moment que je me croyais déterminé à l’exécution d’un dessein qui m’a coûté mille peines, je me suis trouvé combattu par de cruelles réflexions que je n’ai pu surmonter.

« Vous m’avez inspiré trop de délicatesse. Vos conversations et vos maximes m’ont transformé en Français. Je n’ai pu me résoudre à contraindre une femme dont j’ai cru le cœur possédé par un autre. Que n’ai-je pas souffert ? Cependant si votre honneur