Page:Porché - L’Amour qui n’ose pas dire son nom, 1927.djvu/25

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
19
SODOME ET GOMORRHE

l’écrire. De plus, tous comptant des irréguliers parmi leurs relations, l’irrégularité était devenue pour eux une mine de conversations, une source de commérages, de quoi combler le grand vide de leur oisiveté et les distraire de leur ennui. C’est dans ce sens que Sodome et Gomorrhe (qui aurait dû s’appeler simplement Sodome, Gomorrhe n’ayant dans l’ouvrage qu’une valeur de trompe-l’œil ou de paravent qui permet à l’auteur certaines dissimulations) c’est dans ce sens, dis-je, que l’œuvre de Marcel Proust répondait à une attente.

À partir de ce jour, il est donc exact qu’il y eut, dans la littérature, dans ce qu’il est convenu qu’on y peut ou n’y peut pas dire, quelque chose de changé. La comparaison qu’il m’était permis de faire entre ce nouvel état d’esprit et celui qui régnait dans ma jeunesse, fut le point de départ de mes réflexions.