Page:Polichinelle, 1906, éd. Kahn.djvu/29

Cette page n’a pas encore été corrigée
27
Polichinelle

Je veux, avant qu’il soit minuit
À moi tout seul prendre Paris.
Par dessus la tour Notre-Dame
La Seine, je ferai passer.
Des langues des filles, des femmes
Saint-Omer je ferai paver, etc…

Polichinelle, ce serait donc, d’après la théorie de Magnin, le type de l’homme de guerre, du mercenaire des guerres de religion, bretteur, pillard, ne croyant ni à Dieu ni à Diable. La littérature populaire aurait ainsi créé, par la satire, un type de fantaisie et d’actualité.

L’idée est séduisante ; elle paraît vraie surtout si l’on admet que cette création s’est entée sur la connaissance du type de Pulcinella. À cela rien d’impossible ; la Renaissance avait amené d’Italie assez d’artistes, Catherine de Médicis avait appelé assez d’aigrefins, fait venir assez de marchands pour que les types de la comédie italienne fussent déjà connus en France. Trouverions-nous en un coin de France une modification de Pulcinella en Polichinelle, dans la tradition populaire ? peut-être !

Les Provençaux, dont les rapports avec l’Italie furent constants en matière de tradition populaire, possèdent une manière de pièce ou de parade traditionnelle qui