Page:Poe - Contes inédits traduction William L. Hughes, Hetzel.djvu/307

Cette page a été validée par deux contributeurs.


XVII

« Que ce mot soit le signal de ton départ, oiseau ou démon ! criai-je en me redressant d’un bond. Reprends ton vol à travers l’orage, regagne la rive plutonienne ! Ne laisse pas ici une plume noire pour me rappeler le mensonge que tu viens de proférer ! Abandonne-moi à ma solitude, quitte ce buste au-dessus de ma porte ; retire ton bec de mon cœur, retire ton spectre de mon seuil. »

Le corbeau répéta : « Jamais plus ! »


XVIII

Et le corbeau, immobile, demeure perché, toujours perché sur le buste blanc de Pallas, juste au-dessus de ma porte ; son regard est celui d’un démon qui rêve, et la lumière de la lampe, qui l’inonde, dessine son ombre sur le parquet ; de cette ombre qui tremble sur le parquet, mon âme

Ne sortira jamais plus !