Page:Plutarque traduit par Jacques Amyot Vol 5.djvu/260

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le taillast que luy : car plusieurs de ses successeurs et de ses amys le contrefeirent bien depuis, mais cest ouvrier-là, sur tous les austres, a parfaictement bien observé et representé sa façon de porter le col un bien peu panchant sur le costé gauche, et aussy la doulceur de son reguard et l’humidité de ses yeulx. Mais quand Apelles le peignit tenant la fouldre en sa main, il ne representa pas sa naïfve couleur, ains le feit plus brun et plus obscur qu’il n’estoit au visage : car il estoit naturellement blanc, et la blancheur de son teinct meslée d’une rougeur qui apparoissoit principalement en sa face et en son estomach.

Et me soubvient d’avoir leu ès commentaires d’Aristoxenus, que sa charnure sentoit bon, et qu’il avoit l’haleine très-doulce, et issoit de tome sa personne une odeur fort souëfve, tellement que les habillements qui touchoyent à sa chair en estoyent comme tous parfumez, dont la cause possible estoit la temperature et complexion de son corps fort chaulde et L’odeur agréable s’engendre par la chaleur et pourquoi . tenant du feu, pour ce que la doulce senteur s’engendre par le moyen de la chaleur qui cuict et digere l’humidité, ainsy comme Theophrastus estime : dont vient que les plus seiches regions, Epices viennent dans les païs chauds et pourquoi. et parties de la terre les plus bruslées de la chaleur du soleil, sont celles qui portent le plus et de meilleures espiceries, à cause que le soleil esleive l’humidité superflue des corps, comme matiere propre de putrefaction : et semble que ceste chaleur naturelle rendoit