Page:Plutarque - Vies, traduction Ricard, 1829, tome 15.djvu/184

Cette page n’a pas encore été corrigée

jetant les yeux sur l'assemblée : « César, dit-il, ne m'empêche pas, et ne m'empêchera jamais de juger selon les lois. »

15. Cependant il survint plusieurs accidents bien faits pour les troubler : le premier et le plus inquiétant, ce fut le retardement de César, qui arriva lorsque le jour était déjà fort avancé. Comme il n'avait pu obtenir des sacrifices favorables, sa femme l'avait retenu, et les devins lui avaient défendu de sortir. Un second sujet d'inquiétude, c'est qu'un homme s'étant approché de Casca, l'un des conjurés, et l'ayant pris par la main : « Casca, lui dit-il, tu m'as fait mystère de ton secret ; mais Brutus m'a tout dit. » Casca fut fort étonné ; mais cet homme reprenant la parole en riant : « Et comment, lui dit-il, serais-tu devenu en si peu de temps assez riche pour briguer l'édilité ? » Sans ces dernières paroles, Casca, trompé par l'équivoque de son discours, allait tout lui révéler. Un sénateur, nommé Popilius Lénas, ayant salué Brutus et Cassius d'un air plus empressé qu'il ne faisait ordinairement, leur dit à l'oreille : « Je prie les dieux qu'ils donnent un heureux succès au dessein que vous méditez ; mais je vous conseille de ne pas perdre un moment, car l'affaire n'est plus «