Ce livre est le onzième dans l’ordre chronologique.
Il a été traduit en anglais par Taylor, Select Works of Plotinus, p. 397.
Porphyre l’a commenté dans ses Principes de la théorie des intelligibles, § xxvi-xxx, dans notre tome I, p. lxviii-lxx. Par le sujet qu’il traite, ce livre se rattache au précédent. Nous n’avons par conséquent qu’à renvoyer à l’exposition que nous avons faite ci-dessus de la théorie des trois hypostases.
Ce livre est le quarante-neuvième dans l’ordre chronologique.
Il a été traduit en anglais par Th. Taylor, Select Works of Plotinus, p. 402.
Les paragraphes 12 et 17 ont été traduits en français par M. Barthélemy Saint-Hilaire, De l’École d’Alexandrie, p. 260-265.
Porphyre a commenté ce livre dans ses Principes de la théorie des intelligibles, § xxxi-xxxiv. Voyez notre tome I, p. lxx-lxxiv.
Il a été cité par Proclus, comme nous l’avons mentionné ci-dessus p. 36, note 1, et p. 41, note 1.
On peut aussi rapprocher du texte de Plotin, comme nous l’avons fait, divers passades de saint Augustin (p. 48, note 1), d’Olympiodore (p. 31, note 1 ; p. 32, note 1 ; p. 35, note 1 ; p. 36, note 1), de Jean Philopon (p. 37, note 1), de Maïmonide (p. 45, note 1) et d’Ibn Gébirol (p. 47, note 1 ; p. 59, note 2).
Sur ce point que le sujet pensant, l’objet pensé et la pensée elle-même sont identiques dans l’Intelligence divine (t. III, p. 39), M. Franck cite, dans son ouvrage sur la Kabbale (p. 193), un passage