Page:Pline le Jeune Lettres I Panckoucke 1826.djvu/253

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
193
LETTRES DE PLINE. LIV. II.

quel on a pu se la permettre, et à celui qui l’a osé prendre.

Il avait pour les objets d’art remarquables un goût particulier, qu’il poussait même jusqu’à la manie[1], Il achetait en un même pays plusieurs maisons ; et la passion qu’il prenait pour la dernière, le dégoûtait des autres. Il se plaisait à rassembler dans chacune grand nombre de livres, de statues, de bustes, qu’il ne se contentait pas d’aimer, mais qu’il honorait d’un culte religieux, le buste de Virgile surtout. Il célébrait la naissance de ce poète avec plus de solennité que la sienne propre, principalement à Naples, où il ne visitait son tombeau qu’avec le même respect qu’il se fût approché d’un temple. Il a vécu dans cette tranquillité soixante et quinze ans, avec un corps délicat, plutôt qu’infirme. Comme il fut le dernier consul créé par Néron, il mourut aussi le dernier de tous ceux que ce prince avait honorés de cette dignité. Il est encore remarquable, que lui, qui se trouvait consul quand Néron fut tué, ait survécu à tous les autres qui avaient été élevés au consulat par cet empereur.

Je ne puis me rappeler tout cela, sans être frappé de la misère humaine : car que peut-on imaginer de si court et de si borné, qui ne le soit moins que la vie même la plus longue ? Ne vous semble-t-il pas qu’il n’y ait qu’un jour que Néron régnait ? Cependant, de tous ceux qui ont exercé le consulat sous lui, il n’en reste pas un seul. Mais pourquoi s’en étonner ? Lucius Pison, le père de celui que Valerius Festus assassina si cruellement en Afrique, nous a souvent répété qu’il ne voyait plus aucun de ceux dont il avait pris l’avis dans le sénat, étant consul. Les jours comptés à cette multitude infinie d’hommes, répandus sur la terre, sont en si petit nombre, que je n’ex-

  1. Un goût particulier, etc. Nous croyons avoir mieux rendu que le traducteur la force de l’expression grecque φιλόκαλος. Voici sa traduction : Tout ce qui lui paraissait beau le tentait, jusque là que son empressement pour l’avoir lui attirait des reproches.