Page:Pline l'ancien - Histoire naturelle, Littré, T1 - 1848.djvu/43

Cette page n’a pas encore été corrigée

D¢$P°›’P*=S Du polype navigateur. Des diverses espèces de polypes ; leur adresse. Du nauplius navigateur. Des crustacés ; des langoustes. Diverses espèces d’écrevisses : le plnnotère, les hérissons, les cochlées, les peignes. Des diverses espèces de coquilles. Combien la mer fournit d’aliment au luxe. Des perles ; comment elles se forment, et où. Comment on les trouve. Quelles en sont les espèces. Observations å y faire ; quels en sont les caractères. Exemples relatifs aux perles. Quand, pour la première fois, l’usage en vint å Bome. Caractères des murex et des pourpres. Quelles sont les espèces de pourpres. Comment les em plole-t-on pour teindre les laines ? Quelle est l’époque de l’usage de la pourpre à Rome, du laticlave et de la prétexte. Des étoffes appelées conchyllées. Teinture de l’améthyste. Nuances hysgine, écarlate. La pinne et le pinnothère. Intelligence des animaux aquatiques. Latorpille ; la pastenague ; la scolopendre ; le glanis ; le bélier polsson. De navigatore poiypo. Polyporum gmera : solertia. De uavigatore naupiio. Crnsta inlecti. De locustis. Cancrorum généra, De pinnotere, eciiinis, cochleis, peetinibus. Concharum généra. Quaula luxuriœ matéria sil in mari. De margaritis, quomodo nascantur, et nbi. Quomodo invenianlur. Qnae geuera unionum. Qua : observanda in iris. Quae natura comm. Exempla circa eos. Qnaudo primum in usum venerinl Roman. hluricum nalurœ, et purpurarum. Quœ nationes pnrpurœ. Quomodo ex his ianœ tingantur. Qnaudo purpurœ usus Roms : : quando laticiavl, el prœtextœ. De conchyliatis veslibus. De ametiiysto tingendo : de iiysgino, de cocco. De pinna et pinnolere. De sensn aqualiiium. Torpedo, pastínaca, scolopcudrae, glanis. Dc ariete pisœ. LIVRE I. XLVI XLVII XLVlll XLIX L L1 Lll Llll LIV LV LV1 LVII LVlll LIX LX LX l a LXII LXIII LXIV LXV LXVI LXVII XLVII XLVIII XLIX L LI LH LH] LH LY LV1 LW] LVIII UK LX LX] LMI LXIU LXIV LXV LXVI LXVII 0 l- Des êtres qui sont lntermédlalres entre les animaux et les plantes. Orties de mer. Des éponges, de leurs espèces, des lleux ou elles naissent ; que ce sont des animaux. Des canicules. De ceux qui sont enfermés dans un test siliceux. Des animaux marins dépourvus de toute sensibilité. De la vermlne de la mer. Des animaux marins vénéneux. Des maladies des poissons. Reproduction des poissons. Polssons ovipares, poissons vivipares. Polssons dont le ventre se déchire dans le fret, et se réunlt ensuite. Poissons qui sont pourvus de vulves. Polssons qui se fécondent eux-mêmes. Quelle est la plus longue durée de la vle des poissons. Quel est l’inventeur des parcs aux hultres. Quel est l’inventeur des vlvlers pour les autres poissons. Qul le premier a établi des viviers pour les murènes. Qul le premier a établi des viviers pour lesllmaçons. Poissons terrestres. Des rats du Nil. Comment l’on prend le polsson ambias. Des étoiles de mer. De bis quac tertiam naturam halient animaiium et frulicum. De urlicis. De spongiis = quœ généra carum, et ubi nascantur : animal esse cas. De canicniis. De iiis quœ siiicea testa clandunlur. Qnœ sine sensu uiio in mari. De reiiquls sordium animalibus. De venenatis lI’3l’ÎIlÎ8, De morbis piscium. De génération eorum. Qui intra se ova pariant, et animai. Quoruni in partu rumpatur venfer, ’ eoeat. Qui vuivas habeant : qui se ipsi ineant. Qnœ longissima vita piseium. Quis primus vivaiia ostrearum iuvenerit. Quis primus reiiquorum piscium vivaria tnerit. Quis mnrœnarum vivaria instiluerit. Quis primus coehiearum vivaria instiluerit Pisces lerreni. De muribus in Niio. dein ínsii- Quomodo capiautur anlhise pisces. s. 19 LXVIU LXIX LX X LXXI LXXII LXXIII LXXIV IXXV LXXVI LXXVII LXXVIII LXXIX LX XX LXXXI LXXXII LXXXIII LXXXIV LXXXV LXXXVI LXVIII LXIX LX X LXXI LX KH LXXHI LXXIV LXXV LXXVI LXXVH LXXVHI LIXIX LXXX LXXXI LXXXII LXXXIII LXXXIV LXXXY