STASIME. On y va.
LESBONICUS. Et complimente-la de ma part.
STASIME. Assurément.
PHILTON. Venez avec moi, Lesbonicus, que nous convenions ensemble du jour ; par la même occasion, nous achèverons de tout régler.
LESBONICUS, à Stasime. Occupe-toi de ma commission ; je serai ici dans un moment. Dis à Calliclès de venir me trouver.
STASIME. Mais allez donc !
LESBONICUS. Et pour la dot, qu’il pense à ce qu’on peut faire.
STASIME. Allez toujours.
LESBONICUS. Car je suis résolu à ne pas la marier sans dot.
STASIME. Allez donc, à la fin !
LESBONICUS. Je ne souffrirai jamais qu’elle pâtisse…
STASIME. Vous en irez-vous ?
LESBONICUS … De mon inconduite.
STASIME. Allez, allez.
LESBONICUS. Ô mon père, il est de toute justice que mes fautes…
STASIME. Allez !
LESBONICUS … Retombent sur moi seul.
STASIME. En route donc !
LESBONICUS. Ô mon père, vous reverrai-je jamais ?
STASIME. Allez donc, allez donc, allez donc ! (Lesbonicus s’en va avec Philton.) Enfin j’ai réussi à le faire partir. Grands dieux ! avec tous nos malheurs nous sommes bien heureux si la campagne nous reste ! quoiqu’on ne voie pas encore bien clair dans tout ceci. Si elle passe en d’autres mains, je plains mes pauvres épaules. Il faudra s’en aller à l’étranger et porter bouclier, casque, bagage ; il se sauvera de la ville aussitôt les noces faites ; il partira à la malheure pour servir je ne sais où, en Asie, en Cilicie. Mais entrons et exécutons nos ordres, quoique je déteste cette maison, depuis que cet homme nous en a mis dehors.