Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/37

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


LYSIMAQUE. Quelle faute ? C’est…

DORIPPE. C’est ?…

LYSIMAQUE. C’est…

DORIPPE. Ah !

LYSIMAQUE. Si je n’y étais pas forcé, je ne le dirais pas.

DORIPPE. Vous ne savez pas qui elle est ?

LYSIMAQUE. Si fait, je le sais : j’ai été son juge.

DORIPPE. Son juge ! Ah ! je vois, vous l’avez fait venir chez vous en consultation.

LYSIMAQUE. Non, mais on me l’a donnée en dépôt.

DORIPPE. Je comprends.

LYSIMAQUE. Par Hercule, il n’y a rien de ce que tu crois.

DORIPPE. Vous êtes bien prompt à vous justifier.

LYSIMAQUE, à part. La fâcheuse affaire ! je ne sais où j’en suis.


SCÈNE IV. — LE CUISINIER, LYSIMAQUE, DORIPPE, SYRA.


LE CUISINIER, à ses marmitons. Allons, qu’on se dépêche ; j’ai un dîner à faire pour un vieux galant ; mais ma foi, quand j’y pense, nous allons apprêter à manger pour nous plutôt que pour celui qui nous a loués. Si l’amoureux a l’objet de sa flamme, il n’a pas besoin de nourriture : regards, embrassades, baisers, doux propos, lui en tiennent lieu. Aussi je suis sûr que nous retournerons chez nous bien remplis. Par ici ; eh ! voilà le barbon qui nous a retenus.

LYSIMAQUE. Ah ! c’est fait de moi, le cuisinier !

LE CUISINIER. Nous voici.

LYSIMAQUE. Va-t’en.

LE CUISINIER. Comment ! que je m’en aille ?

LYSIMAQUE. St ! Va-t’en.

LE CUISINIER. M’en aller ?

LYSIMAQUE. Va-t’en.

LE CUISINIER. Vous ne dînez pas ?

LYSIMAQUE. Nous sommes rassasiés !… Ah ! je meurs.

DORIPPE. Eh bien, est-ce encore un envoi de ceux dont vous avez jugé l’affaire ?

LE CUISINIER. C’est là cette maîtresse pour qui vous me contiez tantôt votre amour en faisant les provisions ?

LYSIMAQUE. Te tairas-tu ?

LE CUISINIER. Un beau brin de femme ; par ma foi, elle en tient pour l’homme.