Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/341

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


LABRAX. Ce doit être mes deux fillettes qui sont là dedans, cher Charmidès.

CHARMIDÈS. Jupiter vous extermine, que ce soit ou que ce ne soit pas elles.

LABRAX. Je ne vais faire qu’un saut dans ce temple. (Il entre.)

CHARMIDÈS. Plût aux dieux que ce fût dans un gouffre ! (A Scéparnion.) Dites-moi un peu, cher hôte, donnez-moi un petit coin pour dormir.

SCÉPARNION. Dormez ici, où vous voudrez ; personne ne vous en empêche, c’est un lieu public.

CHARMIDÈS. Mais vous voyez dans quel état je suis, avec ces habits mouillés ; laissez-moi entrer chez vous, donnez-moi quelque vêtement sec, tandis que je ferai sécher les miens ; je trouverai bien moyen de vous témoigner ma reconnaissance.

SCÉPARNION. Je n’ai que ce petit surtout de sec : si vous voulez je vous le donnerai ; il me sert pour me vêtir et aussi pour m’abriter quand il pleut. Donnez-moi vos habits, je les ferai sécher.

CHARMIDÈS. Ah çà ! n’est-ce pas assez du bain que j’ai pris en mer ? voulez-vous m’en faire encore prendre un sur terre ?

SCÉPARNION. Baignez-vous, parfumez-vous, je m’en soucie comme d’une coquille de noix. De ma vie je ne vous confierais rien, à moins de tenir un gage. Suez, crevez de froid, soyez malade, portez-vous bien, je n’ai pas besoin d’avoir à la maison un hôte étranger. On a déjà assez d’écheveaux à démêler. (Il s’en va.)

CHARMIDÈS. Vous partez ? Qu’il soit ce qu’il voudra, c’est un homme qui fait le commerce d’esclaves ; il n’a pas de cœur. Mais qu’est-ce que je fais ici, trempé comme je suis ? Pourquoi ne vais-je pas dans le temple de Vénus, cuver en dormant un somme ce que j’ai bu de plus que je ne voulais ? Neptune nous a entonné son eau comme dans des barils de vin de Grèce : il nous a tordu les boyaux avec ses rasades salées. Enfin, s’il avait un peu continué à nous régaler, nous nous serions endormis sur place : à peine nous a-t-il laissés sortir vivants. Mais voyons ce que fait là dedans ce prostitueur, mon convive.


______________