Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 2.djvu/110

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

finisse par pétiller d’esprit ; j’étais avec vous, cela me rendait fière. Je vois qu’il faut sacrifier cette gloire.

PYRGOPOLINICE. Elle pleure trop.

PHILOCOMASIE. Je ne puis m’en empêcher quand je vous vois.

PALESTRION. Remettez-vous, je sais combien je souffre aussi. Je ne m’étonne pas si vous étiez contente de vivre ici. Sa beauté, son caractère, sa vertu, avaient enchaîné près de lui votre cœur. Moi-même, son esclave, quand je le regarde, les larmes me viennent aux yeux de notre séparation.

PHILOCOMASIE. De grâce, avant de partir, puis-je vous embrasser ?

PYRGOPOLINICE. J’y consens.

PHILOCOMASIE. Ô mes yeux, ô ma chère âme !

PALESTRION, à Pleuside. Par pitié, soutenez-la, elle va tomber.

PYRGOPOLINICE. Qu’est-ce donc ?

PALESTRION. En vous quittant, l’infortunée se trouve mal tout à coup.

PYRGOPOLINICE, aux esclaves. Courez à la maison, apportez de l’eau.

PALESTRION. Je n’ai pas besoin d’eau.

PYRGOPOLINICE. Pourquoi ?

PALESTRION. Je préfère… Ne vous montrez pas, je vous prie, tandis qu’elle reprend ses sens.

PYRGOPOLINICE. Voilà deux têtes bien près l’une de l’autre. Cela me déplaît ; on dirait que leurs lèvres sont soudées ensemble.

PLEUSIDE. La crise est violente ; je voulais voir si elle respirait encore.

PYRGOPOLINICE. Il fallait approcher l’oreille.

PLEUSIDE. Si vous l’aimez mieux, je la laisserai là.

PYRGOPOLINICE. Non pas ; gardez-la.

PALESTRION. Je pleure comme un malheureux.

PYRGOPOLINICE, aux esclaves qui sont dans la maison. Venez, apportez tout ce que je lui ai donné.

PALESTRION. Encore une fois je vous salue avant de partir, pénates domestiques. Vous tous, mes compagnons et compagnes d’esclavage, portez-vous bien, vivez heureux. Dans vos discours soyez bienveillants les uns pour les autres, et aussi pour moi qui ne serai plus là.

PYRGOPOLINICE. Allons, Palestrion, du courage.

PALESTRION. Ha, ha ! je ne puis m’empêcher de pleurer en vous quittant.