Page:Plaute - Comédies, traduction Sommer, 1876, tome 1.djvu/95

Cette page a été validée par deux contributeurs.

CLÉÉRÈTE. Voilà une amoureuse qui a la langue bien affilée.

PHILÉNIE. Ma mère, c’est mon métier : ma langue demande, mon corps gagne ; le cœur parle, l’intérêt sollicite.

CLÉÉRÈTE. J’ai voulu te reprendre, et tu te mets à m’accuser !

PHILÉNIE. Non, je ne vous accuse pas, je ne me le permettrais jamais ; mais je puis me plaindre de mon triste sort, quand on me sépare de ce que j’aime.

CLÉÉRÈTE. Enfin me sera-t-il permis de parler une pauvre fois à mon tour ?

PHILÉNIE. Certes ; je vous cède mon tour et le vôtre. Voulez-vous que je parle, que je me taise ? commandez la manœuvre. Mais quand je dépose la rame et que je me croise les bras dans la cabine, rien ne marche plus à la maison.

CLÉÉRÈTE. Qu’est-ce à dire, ô la plus effrontée des créatures ? Combien de fois t’ai-je défendu de parler à cet Argyrippe, le fils de Déménète, de le toucher, de causer avec lui, de le regarder même ? Qu’a-t-il donné ? qu’a-t-il fait porter chez nous ? Prends-tu les cajoleries pour de l’or, et les belles paroles pour des cadeaux ? Mais il faut l’aimer, courir après lui, le faire chercher. On se moque de ceux qui donnent, on raffole de ceux qui nous attrapent. Belle avance qu’un galant qui promet de te faire riche, si sa mère vient à mourir ! En attendant, nous courons grand risque, nous et les nôtres, de mourir de faim. Aussi, s’il ne m’apporte aujourd’hui même vingt mines, on le mettra bel et bien à la porte malgré ses larmes, dont il n’est pas chiche, au moins. C’est la dernière fois que j’écoute ses jérémiades de pauvreté.

PHILÉNIE. Vous pouvez même me priver de nourriture, ma mère ; je m’y résignerai.

CLÉÉRÈTE. Je ne te défends pas d’aimer ceux qui payent pour cela.

PHILÉNIE. Mais si la place est prise dans mon cœur, que faire ? dites-le-moi.

CLÉÉRÈTE, montrant ses cheveux blancs. Eh ! regarde ma tête, s’il te faut un bon conseil.

PHILÉNIE. Pourtant le berger qui fait paître le troupeau d’autrui n’a-t-il pas une brebis à lui pour charmer ses ennuis ? Laissez-moi donc aussi, pour me contenter le cœur, aimer mon cher Argyrippe ; c’est lui que je veux aimer.

CLÉÉRÈTE. Rentre. A-t-on jamais vu pareille impudence !

PHILÉNIE. Ma mère, vous avez appris à votre fille à vous obéir. (Elles sortent.)