Page:Plaute, Térence, Sénèque - Théâtre complet, Nisard.djvu/962

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

compense de ses services. Voy. Sophocle, Ajax furieux ; Ovide, Métamorph., liv. XIII.

v. 991. Hectoris spolium. L’expression latine est équivoque. Voyez les diverses interprétations.

v. 992. Slerilis et. sœvis fretis. Hécube en effet ne suivit pas Ulysse en Ithaque. Las des injures et des imprécations dont cette malheureuse l’accablait, il la relégua en Thrace.

v. 1035. Questus est Hellen. Phryxus et Hellé, sa sœur, craignant leur père Athamas, et Ino, leur marâtre, s’enfuirent par mer, portés, suivant la fable, sur la peau d’un bélier dont la toison était d’or. Hellé, effrayée, tomba dans cette partie de la mer qui en prit le nom d’Hellespont.

v. 1069. Una magna turris. Le poète désigne probablement cette tour du haut de laquelle Hélène montre à Priam les principaux chefs de l’armée grecque, Illiade, 1. II.

v. 1105. Colchus... Scytha. Les habitants de la Colchide étaient fameux par leur cruauté. Sur les Scythes, voyez Herc. fur., v. 532.

v. 1106. Caspium tangens mare. Les Hyrcaniens habitaient les bords de la mer Caspienne.

v. 1133. Quum subito. Voyez dans l’Hécube d’Euripide, v. 517 et suivants, le sacrifice de Polyxène.


MÉDÉE.

Le nombre des Médées est assez considérable. On en peut voir le catalogue dans le tome VI du Théâtre des Grecs. Nous n’en citerons que deux, celle d’Euripide et celle de P. Corneille.

v. 1. Dii conjugales. Les dieux du mariage, invoqués ici par Médée, étaient Jupiter, Junon, Pitho, chez les Grecs ; Suada, chez les Romains, Lucine et Vénus. Elle invoque un peu plus loin (v. 3 et 4) Minerve, dont les conseils avaient dirigé Tiphys, et Neptune, sans la permission duquel les Argonautes n’auraient pu accomplir leur entreprise.

v. 28. Nostri sator generis. Éétès, fils du Soleil et de la nymphe Perse, était père de Médée.

v. 60. Taurus tergore candido. Malgré l’assertion de Servius, aucun rit sacré n’empêchait qu’on sacrifiât un taureau blanc à Jupiter.

v. 76-77. Cecropias nurus. — Taygeti jugis. Les Athéniennes sont désignées par le mot Cecropias (voyez Hippolyte, v. 2) ; les filles de Sparte, par le nom du Taygète, montagne voisine de cette ville.

v. 80. Aonius latex. Aon, fils de Neptune, avait donné son nom à la contrée appelée depuis Béotie.

v. 81. Alpheosque sacer. L’Alphée coulait près d’Olympie, et son eau était employée dans les sacrifices offerts à Jupiter.

v. 84. Proles fulminis improbi. Voyez, sur la naissance de Bacchus, Herc. fur., v.. 457 et suiv.

v. 87. Virginis asperæ. Diane, la chaste déesse, qui se plaît dans les forêts.

v. 105. Æoliam corripe virginem. Les rois de Corinthe, dont Créuse est la fille, descendaient d’Éolus, fils d’Hellen.

v. 113. Fescenninus. Les vers fescennins étaient des poésies licencieuses et même obscènes, que l’on chantait aux noces des Romains. Ils tiraient leur nom de celui de Fescennium, ville d’Étrurie, où ils avaient été, dit-on, inventés.

v. 130. Inciytum regni decus. Le poëte désigne la célèbre toison d’or.

v. 131. Virginis parvus comes. Médée, fuyant avec Jason, emmena avec elle Absyrte, son jeune frère, qu’elle mit en morceaux, et dont elle sema les membres sur la route de son père. Pendant que celui-ci recueillait les restes de son fils, les fugitifs échappèrent à sa poursuite.

v. 133. Ponto. — Peliœ senis. Ce mot est regardé par les uns comme un synonyme de mari ; d’autres en font un nom propre, celui d’une contrée voisine de la Colchide. Voyez V. 201.

v. 143. Culpa est Creontis. Créon, roi de Corinthe. Voyez la scène suivante.

v. 149. Malea, longas navibus. Le promontoire de Malée, en Laconie, s’avançait au loin dans une mer orageuse.

v. 201. Auditus a te Pelia. Voyez ci-après v. 258 et suivants, v. 666, 667 ; et Ovide, Métamorph., liv. VII, fab. 1.

v. 215. Ripis.... Thermodontiis. Le Thermodon, fleuve de Cappadoce, dont les Amazones habitaient les bords.

v. 228. Orpheus. Médée parle ici d’Orphée comme s’il vivait ; et l’on voit plus bas, v. 625 et suiv., les détails de sa mort.

v. 231. Satique Borea. Calaïs et Zétès, fils de Borée et de la nymphe Orithye.

v. 232. Lynceus. Lyncée, célèbre par l’étendue et la subtilité de sa vue.

v. 233. Omnesque Minyœ. Ce nom désigne les Argonautes, partis d’Orchomène, appelée primitivement Minye.

v. 257. Acastus. Acaste, roi de Thessalie, fils de Pélias, voulait vengef sur Médée et sur Jason la mort de son père.

v. 313. Oleniæ sidera capræ. C’est la chèvre Amalthée, qui allaita Jupiter près de la ville d’Olène.

v. 346. Audax Tiphys. Tiphys était le pilote du navire. Voyez ci-après, v. 617 et suiv.

v. 349. Vocem perdidit Argo. Le navire Argo, formé de chênes prophétiques de Dodone, rendait lui-même des oracles.

v. 350. Virgo Pelori. Scylla, fille de Phorcus, se tenait près du cap Pélore, en Sicile, au milieu des écueils qui portent son nom.

v. 355. Ausonium diræ pestes. Les Sirènes nageaient entre le promontoire Pélore et la côte d’Italie, que le poëte appelle Ausonie, du nom d’Auson, fils d’Ulysse et de Calypso.

v. 374. Albim. L’Elbe, fleuve d’Allemagne.

v. 379. Ultima Thule. Thulé, limite, au nord, du monde connu des anciens. Quelques-uns ont pensé à tort que c’était l’Islande.

v. 408. Charybdis. Gouffre près de Messine, en face des rochers de Scylla. Voyez plus haut, v. 350

v. 456. Symplegadas. Les Symplégades ou Cyanées. Voyez Herc. fur., v. 1210 et suiv.

v. 457. lolcon. — Tempe. Voyez les Troyennes, v. 819 et la note. Les poëtes donnaient le nom de Tempe à toutes les vallées fraîches et riantes. Il s’agit ici de la véritable Tempé, que le Pénée arrosait.

v. 471. Spolia Phrixei arietis. Voyez les Troyennes, v. 1034 et la note.

v. 483. Scythœ. Les noms de Scythes et d’Indiens désignent, chez les poëtes anciens, des peuples dont ils ne connaissaient pas exactement la position.

v. 512. Sisyphi nepolibus. Sisyphe, brigand tué par Thésée, mais fondateur de Corinthe, était père de Créon, aïeul de Creuse.

v. 622. Aulis. Le poëte explique par avance la cause de ce calme qui retint dans le port d’Aulis la flotte d’Agamemnon.

v. 635. Neptuno genitum. Ce fils de Neptune se nommait Périclymène.

v. 639. Vivus ardenti. Cette mort d’Hercule est le sujet de l’Hercules Œtœus de notre auteur.