Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome V, 2.djvu/146

Cette page a été validée par deux contributeurs.
412 b
94
CRATYLE

dit » (ésuthê). Un Laconien célèbre avait pour nom Soos[1], appellation que les Lacédémoniens donnent à l’élan rapide. C’est le contact (épaphê) avec ce mouvement que désigne donc sophia, dans l’hypothèse que les choses se meuvent. Voici maintenant le bien (agathon). Ce mot c tend à désigner ce qui est admirable (agaston) dans toute la nature. Car, puisque les êtres sont en marche, il y a en eux de la vitesse, et il y a aussi de la lenteur. Ce n’est donc pas l’ensemble qui est admirable, mais une partie de l’ensemble, l’élément rapide (thoon[2]) ; à cette partie admirable (agaston) s’applique cette dénomination, le bien (agathon).

Quant à la justice (dikaïosunê), ce nom a été donné à la compréhension du juste (dikaïou sunésis), comme il est aisé de le deviner ; mais c’est le nom même du juste (dikaïon) qui est difficile. Jusqu’à un certain point, semble-t-il, beaucoup sont d’accord sur le sens, mais ensuite commencent les controverses. d Pour ceux qui croient l’univers en mouvement, sa plus grande partie n’a d’autre caractère que de se déplacer, et ce tout est parcouru d’un bout à l’autre par un principe auquel tout ce qui naît doit la naissance. Ce principe, d’après eux, est très prompt et très subtil ; autrement il ne pourrait traverser tout le réel, s’il n’était assez subtil pour que rien ne pût l’arrêter, ni assez prompt pour qu’auprès de lui le reste fût comme immobile. Quoi qu’il en soit, comme il gouverne tout le reste en le parcourant (diaïon), e on lui a donné avec raison le nom de juste (dikaïon), en y ajoutant pour l’euphonie l’effet du k. Jusqu’ici, encore une fois, beaucoup s’accordent sur cette explication du juste. 413 Pour ma part, Hermogène, à force de m’y appliquer, j’ai réussi à m’instruire, dans le mystère[3], de toute la question : ce juste

    à cause de ἑπομένης plus haut. Mais cette forme paraît inconciliable avec les explications fournies plus loin, 437 a.

  1. Plutarque (Lyc., 1) cite un ancêtre de Lycurgue qui portait ce nom.
  2. Le texte des mss. est évidemment altéré. La plupart des éditeurs adoptent la correction de Baiter qui, gardant τὸ ταχό, corrige simplement τοῦτο οὖ en τοῦ θοοῦ. Mais, comme l’a bien vu Stallbaum, l’idée doit être, non pas qu’une partie de l’élément rapide mérite le nom d’ἀγαστόν, mais que, seule, la rapidité, par opposition à la lenteur, est digne de cette épithète.
  3. C’est-à-dire : secrètement, sans témoin, pour ne pas ébruiter l’affaire. Cf. Théétète, 152 c (ἐν ἀπορρήτῳ), où il s’agit de l’enseigne-